Proverbs 22

अच्छा नाम अपार धन पाने से योग्य है। चाँदी, सोने से, प्रशंसा का पात्र होना अधिक उत्तम है।
Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
धनिकों में निर्धनों में यह एक समता है, यहोवा ही इन सब ही का सिरजन हार है।
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
कुशल जन जब किसी विपत्ति को देखता है, उससे बचने के लिये इधर उधर हो जाता किन्तु मूर्ख उसी राह पर बढ़ता ही जाता है। और वह इसके लिये दुःख ही उठाता है।
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
जब व्यक्ति विनम्र होता है यहोवा का भय धन दौलत, आदर और जीवन उपजता है।
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
कुटिल की राहें काँटों से भरी होती है और वहाँ पर फंदे फैले होते हैं; किन्तु जो निज आत्मा की रक्षा करता है वह तो उनसे दूर ही रहता है।
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
बच्चे को यहोवा की राह पर चलाओ वह बुढ़ापे में भी उस से भटकेगा नहीं।
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
धनी दरिद्रों पर शासन करते हैं। उधार लेने वाला, देनेवालों का दास होता है।
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
ऐसा मनुष्य जो दुष्टता के बीज बोता है वह तो संकट की फसल काटेगा; और उसकी क्रोध की लाठी नष्ट हो जायेगी।
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
उदार मन का मनुष्य स्वयं ही धन्य होगा, क्योंकि वह गरीब जन के साथ बाँट कर खाता है।
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
निन्दक को दूर कर तो कलह दूर होगा। इससे झगड़े और अपमान मिट जाते हैं।
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
वह जो पवित्र मन को प्रेम करता है और जिसकी वाणी मनोहर होती है उसका तो राजा भी मित्र बन जाता है।
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
यहोवा सदा ज्ञान का ध्यान रखता है; किन्तु वह विश्वासघाती के वचन विफल करता।
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
काम नहीं करने के बहाने बनाता हुआ आलसी कहता है, “बाहर बैठा है सिंह” या “गलियों में मुझे मार डाला जायेगा।”
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
व्यभिचार का पाप ऐसा होता है जैसे हो कोई जाल। यहोवा उसके बहुत कुपित होगा जो भी इस जाल में गिरेगा।
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
बच्चे शैतानी करते रहते हैं किन्तु अनुशासन की छड़ी ही उनको दूर कर देती।
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
ऐसा मनुष्य जो अपना धन बढ़ाने गरीब को दबाता है; और वह, जो धनी को उपहार देता, दोनों ही ऐसे जन निर्धन हो जाते हैं।
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
बुद्धिमान की कहावतें सुनों और ध्यान दो। उस पर ध्यान लगाओं जो मैं सिखाता हूँ।
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
तू यदि उनको अपने मन में बसा ले तो बहुत अच्छा होगा; तू उन्हें हरदम निज होठों पर तैयार रख।
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
मैं तुझे आज उपदेश देता हूँ ताकि तेरा यहोवा पर विश्वास पैदा हो।
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
ये तीस शिक्षाएँ मैंने तेरे लिये रची, ये वचन सन्मति के और ज्ञान के हैं।
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
वे बातें जो महत्वपूर्ण होती, ये सत्य वचन तुझको सिखायेगें ताकि तू उसको उचित उत्तर दे सके, जिसने तुझे भेजा है।
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
तू गरीब का शोषण मत कर। इसलिये कि वे बस दरिद्र हैं; और अभावग्रस्त को कचहरी में मत खींच।
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
क्योंकि परमेश्वर उनकी सुनवाई करेगा और जिन्होंने उन्हें लूटा है वह उन्हें लूट लेगा।
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
तू क्रोधी स्वभाव के मनुष्यों के साथ कभी मित्रता मत कर और उसके साथ, अपने को मत जोड़ जिसको शीघ्र क्रोध आ जाता है।
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
नहीं तो तू भी उसकी राह चलेगा और अपने को जाल में फँसा बैठेगा।
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
तू ज़मानत किसी के ऋण की देकर अपने हाथ मत कटा।
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
यदि उसे चुकाने में तेरे साधन चुकेंगे तो नीचे का बिस्तर तक तुझसे छिन जायेगा।
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
तेरी धरती की सम्पत्ति जिसकी सीमाएँ तेरे पूर्वजों ने निर्धारित की उस सीमा रेखा को कभी भी मत हिला।
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
यदि कोई व्यक्ति अपने कार्य में कुशल है, तो वह राजा की सेवा के योग्य है। ऐसे व्यक्तियों के लिये जिनका कुछ महत्व नहीं उसको कभी काम नहीं करना पड़ेगा।
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.