Proverbs 15

कोमल उत्तर से क्रोध शांत होता है किन्तु कठोर वचन क्रोध को भड़काता है।
Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान की प्रशंसा करती है, किन्तु मूर्ख का मुख मूर्खता उगलता है।
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
यहोवा की आँख हर कहीं लगी हुयी है। वह भले और बुरे को देखती रहती है।
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
जो वाणी मन के घाव भर देती है, जीवन—वृक्ष होती है; किन्तु कपटपूर्ण वाणी मन को कुचल देती है।
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
मूर्ख अपने पिता की प्रताड़ना का तिरस्कार करता है किन्तु जो कान सुधार पर देता है बुद्धिमानी दिखाता है।
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
धर्मी के घर का कोना भरा पूरा रहता है दुष्ट की कमाई उस पर कलेश लाती है।
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान फैलाती है, किन्तु मूर्खो का मन ऐसा नहीं करता है।
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
यहोवा दुष्ट के चढ़ावे से घृणा करता है किन्तु उसको सज्जन की प्रार्थना ही प्रसन्न कर देती है।
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
दुष्टों की राहों से यहोवा घृणा करता है। किन्तु जो नेकी की राह पर चलते हैं, उनसेवह प्रेम करता है।
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
उसकी प्रतीक्षा में कठोर दण्ड रहता है जो पथ—भ्रष्ट हो जाता, और जो सुधार से घृणा करता है, वह निश्चय मर जाता है।
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
जबकि यहोवा के समझ मृत्यु और विनाश के रहस्य खुले पड़े हैं। सो निश्चित रूप से वह जानता है कि लोगों के दिल में क्या हो रहा है।
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
उपहास करने वाला सुधार नहीं अपनाता है। वह विवेकी से परामर्श नहीं लेता।
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
मन की प्रसन्नता मुख को चमकाती, किन्तु मन का दर्द आत्मा को कुचल देता है।
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
जिस मन को भले बुरे का बोध होता है वह तो ज्ञान की खोज में रहता है किन्तु मूर्ख का मन, मूढ़ता पर लगता है।
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
कुछ गरीब सदा के लिये दुःखी रहते हैं, किन्तु प्रफुल्लित चित उत्सव मनाता रहता है।
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
बैचेनी के साथ प्रचुर धन उत्तम नहीं, यहोवा का भय मानते रहने से थोड़ा भी धन उत्तम है।
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
घृणा के साथ अधिक भोजन से, प्रेम के साथ थोड़ा भोजन उत्तम है।
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
क्रोधी जन मतभेद भड़काता रहता है, जबकि सहनशील जन झगड़े को शांत करता।
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
आलसी की राह कांटों से रुधी रहती, जबकि सज्जन का मार्ग राजमार्ग होता है।
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
विवेकी पुत्र निज पिता को आनन्दित करता है, किन्तु मूर्ख व्यक्ति निज माता से घृणा करता।
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
भले—बुरे का ज्ञान जिसको नहीं होता है ऐसे मनुष्य को तो मूढ़ता सुख देती है, किन्तु समझदार व्यक्ति सीधी राह चलता है।
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
बिना परामर्श के योजनायें विफल होती है। किन्तु वे अनेक सलाहकारों से सफल होती है।
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
मनुष्य उचित उत्तर देने से आनन्दित होता है। यथोचित समय का वचन कितना उत्तम होता है।
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
विवेकी जन को जीवन—मार्ग ऊँचे से ऊँचा ले जाता है, जिससे वह मृत्यु के गर्त में नीचे गिरने से बचा रहे।
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
यहोवा अभिमानी के घर को छिन्न—भिन्न करता है; किन्तु वह विवश विधवा के घर की सीमा बनाये रखता है।
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
दुष्टों के विचारों से यहोवा को घृणा है, पर सज्जनों के विचार उसको सदा भाते हैं।
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
लालची मनुष्य अपने घराने पर विपदा लाता है किन्तु वही जीवित रहता है जो जन घूस से घृणा भाव रखता है।
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
धर्मी जन का मन तौल कर बोलता है किन्तु दुष्ट का मुख, बुरी बात उगलता है।
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
यहोवा दुष्टों से दूर रहता है, अति दूर; किन्तु वह धर्मी की प्रार्थना सुनता है।
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
आनन्द भरी मन को हर्षाती, अच्छा समाचार हड्डियों तक हर्ष पहुँचाता है।
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
जो जीवनदायी डाँट सुनता है, वही बुद्धिमान जनों के बीच चैन से रहेगा।
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
ऐसा मनुष्य जो प्रताड़ना की उपेक्षा करता, वह तो विपत्ति को स्वयं अपने आप पर बुलाता है; किन्तु जो ध्यान देता है सुधार पर, समझ—बूझ पाता है।
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
यहोवा का भय लोगों को ज्ञान सिखाता है। आदर प्राप्त करने से पहले नम्रता आती है।
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.