Psalms 116

जब यहोवा मेरी प्रार्थनाएँ सुनता है यह मुझे भाता है।
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
जब मै सहायता पाने उसको पुकारता हूँ वह मेरी सुनता है: यह मुझे भाता है।
他既向我侧耳,我一生要求告他。
मैं लगभग मर चुका था। मेरे चारों तरफ मौत के रस्से बंध चुके थे। कब्र मुझको निगल रही थी। मैं भयभीत था और मैं चिंतित था।
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
तब मैंने यहोवा के नाम को पुकारा, मैंने कहा, “यहोवा, मुझको बचा ले।”
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
यहोवा खरा है और दयापूर्ण है। परमेश्वर करूणापूर्ण है।
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
यहोवा असहाय लोगों की सुध लेता है। मैं असहाय था और यहोवा ने मुझे बचाया।
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
हे मेरे प्राण, शांत रह। यहोवा तेरी सुधि रखता है।
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
हे परमेश्वर, तूने मेरे प्राण मृत्यु से बचाये। मेरे आँसुओं को तूने रोका और गिरने से मुझको तूने थाम लिया।
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
जीवितों की धरती में मैं यहोवा की सेवा करता रहूँगा।
我要在耶和华面前行活人之路。
यहाँ तक मैंने विश्वास बनाये रखा जब मैंने कह दिया था, “मैं बर्बाद हो गया!”
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
मैंने यहाँ तक विश्वास सम्भाले रखा जब कि मैं भयभीत था और मैंने कहा, “सभी लोग झूठे हैं!”
我曾急促地说:人都是说谎的!
मैं भला यहोवा को क्या अर्पित कर सकता हूँ मेरे पास जो कुछ है वह सब यहोवा का दिया है!
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
मैं उसे पेय भेंट दूँगा क्योंकि उसने मुझे बचाया है। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
जो कुछ मन्नतें मैंने मागी हैं वे सभी मैं यहोवा को अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
किसी एक की भी मृत्यु जो यहोवा का अनुयायी है, यहोवा के लिये अति महत्वपूर्ण है। हे यहोवा, मैं तो तेरा एक सेवक हूँ!
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
मैं तेरा सेवक हूँ। मैं तेरी किसी एक दासी का सन्तान हूँ। यहोवा, तूने ही मुझको मेरे बंधनों से मुक्त किया!
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
मैं तुझको धन्यवाद बलि अर्पित करूँगा। मैं यहोवा के नाम को पुकारूँगा।
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
मैं यहोवा को जो कुछ भी मन्नतें मानी है वे सभी अर्पित करूँगा, और उसके सभी भक्तों के सामने अब जाऊँगा।
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
मैं मन्दिर में जाऊँगा जो यरूशलेम में है। यहोवा के गुण गाओ!
并入18节