Proverbs 29

जो घुड़कियाँ खाकर भी अकड़ा रहता है, वह अचानक नष्ट हो जायेगा। उसका उपाय तक नहीं बचेगा।
Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
जब धर्मी जन का विकास होता है, तो लोग आनन्द मनाते हैं। जब दुष्ट शासक बन जाता है तो लोग कराहते हैं।
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
ऐसा जन जो विवेक से प्रेम रखता है, पिता को आनन्द पहुँचाता है। किन्तु जो वेश्याओं की संगत करता है, अपना धन खो देता है।
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
न्याय से राजा देश को स्थिरता देता है। किन्तु राजा लालची होता तो लोग उसे घूँस देते है अपना काम करवाने के लिये। तब देश दुर्बल हो जाता है।
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
जो अपने साथी की चापलूसी करता है वह अपने पैरों के लिये जाल पसारता है।
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
पापी स्वयं अपने जाल में फंसता है। किन्तु एक धर्मी गाता और प्रसन्न होता है।
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
सज्जन चाहते हैं कि गरीबों को न्याय मिले किन्तु दुष्टों को उनकी तनिक चिन्ता नहीं होती।
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
जो ऐसा सोचते हैं कि हम दूसरों से उत्तम हैं, वे विपत्ति उपजाते और सारे नगर को अस्त—व्यस्त कर देते हैं। किन्तु जो बुद्धिमान होते हैं, शान्ति को स्थापित करते हैं।
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
बुद्धिमान जन यदि मूर्ख के साथ में वाद—विवाद सुलझाना चाहता है, तब मूर्ख कुतर्क करता है और उल्टी—सीधी बातें करता जिससे दोनों के बीच सन्धि नहीं हो पाती।
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
खून के प्यासे लोग, सच्चे लोगों से घृणा करते हैं। और वे उन्हें मार डालना चाहते हैं।
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
मूर्ख मनुष्य को तो बहुत शीध्र क्रोध आता है। किन्तु बुद्धिमान धीरज धरके अपने पर नियंत्रण रखता है।
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
यदि एक शासक झूठी बातों को महत्व देता है तो उसके अधिकारी सब भ्रष्ट हो जाते हैं।
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
एक हिसाब से गरीब और जो व्यक्ति को लूटता है, वह समान है। यहोवा ने ही दोनों को बनाया है।
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
यदि कोई राजा गरीबों पर न्यायपूर्ण रहता है तो उसका शासन सुदीर्घ काल बना रहेगा।
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
दण्ड और डाँट से सुबुद्धि मिलती है किन्तु यदि माता—पिता मनचाहा करने को खुला छोड़ दे, तो वह निज माता का लज्जा बनेगा।
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
दुष्ट के राज्य में पाप, पनप जाते हैं किन्तु अन्तिम विजय तो सज्जन की होती है।
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
पुत्र को दण्डित कर जब वह अनुचित करे, फिर तो तुझे उस पर सदा ही गर्व रहेगा। वह तेरी लज्जा का कारण कभी नहीं होगा।
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
यदि कोई देश परमेश्वर की राह पर नहीं चलता तो उसे देश में शांति नहीं होगी। वह देश जो परमेश्वर की व्यवस्था पर चलता, आनन्दित रहेगा।
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
केवल शब्द मात्र से दास नहीं सुधरता है। चाहे वह तेरे बात को समझ ले, किन्तु उसका पालन नहीं करेगा।
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
यदि कोई बिना विचारे हुए बोलता है तो उसके लिये कोई आशा नहीं। अधिक आशा होती है एक मूर्ख के लिये अपेक्षा उस जन के जो विचार बिना बोले।
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
यदि तू अपने दास को सदा वह देगा जो भी वह चाहे, तो अंत में— वह तेरा एक उत्तम दास नहीं रहेगा।
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
क्रोधी मनुष्य मतभेद भड़काता है, और ऐसा जन जिसको क्रोध आता हो, बहुत से पापों का अपराधी बनता है।
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
मनुष्य को अहंकार नीचा दिखाता है, किन्तु वह व्यक्ति जिसका हृदय विनम्र होता आदर पाता है।
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
जो चोर का संग पकड़ता है वह अपने से शत्रुता करता है; क्योंकि न्यायालय में जब उस पर सच उगलने को जोर पड़ता है तो वह कुछ भी कहने से बहुत डरा रहता है।
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
भय मनुष्य के लिये फँदा प्रमाणित होता है, किन्तु जिसकी आस्था यहोवा पर रहती है, सुरक्षित रहता है।
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
बहुत लोग राजा के मित्र होना चाहते हैं, किन्तु वह यहोवा ही है जो जन का सच्चा न्याय करता है।
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
सज्जन घृणा करते हैं ऐसे उन लोगों से जो सच्चे नहीं होते; और दुष्ट सच्चे लोगों से घृणा रखते हैं।
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.