Proverbs 19

वह गरीब श्रेष्ठ है, जो निष्कलंक रहता; न कि वह मूर्ख जिसकी कुटिलतापूर्ण वाणी है।
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.
ज्ञान रहित उत्साह रखना अच्छा नहीं है इससे उतावली में गलती हो जाती है।
Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.
मनुष्य अपनी ही मूर्खता से अपनी जीवन बिगाड़ लेता है, किन्तु वह यहोवा को दोषी ठहराता है।
Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.
धन से बहुत सारे मित्र बन जाते हैं, किन्तु गरीब जन को उसका मित्र भी छोड़ जाता है।
Богатството прибавя много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.
झूठा गवाह बिना दण्ड पाये नहीं बचेगा और जो झूठ उगलता रहता है, छूटने नहीं पायेगा।
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избяга.
उसके बहुत से मित्र बन जाना चाहते हैं, जो उपहार देता रहता है।
Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.
निर्धन के सभी सम्बंधी उससे कतराते हैं। उसके मित्र उससे कितना बचते फिरते हैं, यद्यपि वह उन्हें अनुनय—विनय से मनाता रहता है किन्तु वे उसे कहीं मिलते ही नहीं हैं।
Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
जो ज्ञान पाता है वह अपने ही प्राण से प्रीति रखता, वह जो समझ बूझ बढ़ाता रहता है फलता और फूलता है।
Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
झूठा गवाह दण्ड पाये बिना नहीं बचेगा, और वह, जो झूठ उगलता रहता है ध्वस्त हो जायेगा।
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
मूर्ख धनी नहीं बनना चाहिये। वह ऐसे होगा जैसे कोई दास युवराजाओं पर राज करें।
Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко — на слуга да властва над князе.
अगर मनुष्य बुद्धिमान हो उसकी बुद्धि उसे धीरज देती है। जब वह उन लोगों को क्षमा करता है जो उसके विरूद्ध हो, तो अच्छा लगता है।
Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.
राजा का क्रोध सिंह की दहाड़ सा है, किन्तु उसकी कृपा घास पर की ओस की बूंद सी होती।
Гневът на царя е като реване на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.
मूर्ख पुत्र विनाश का बाढ़ होता है; अपने पिता के लिए और पत्नी के नित्य झगड़े हर दम का टपका है।
Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.
भवन और धन दौलत माँ बाप से दान में मिल जाते; किन्तु बुद्धिमान पत्नी यहोवा से मिलती है।
Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.
आलस्य गहन घोर निद्रा देता है किन्तु वह आलसी भूखा मरता है।
Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
ऐसा मनुष्य जो निर्देशों पर चलता वह अपने जीवन की रखवाली करता है। किन्तु जो सदुपदेशों उपेक्षा करता है वह मृत्यु अपनाता है।
Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.
गरीब पर कृपा दिखाना यहोवा को उधार देना है, यहोवा उसे, उसके इस कर्म का प्रतिफल देगा।
Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.
तू अपने पुत्र को अनुशासित कर और उसे दण्ड दे, जब वह अनुचित हो। बस यही आशा है। यदि तू ऐसा करने को मना करे, तब तो तू उसके विनाश में उसका सहायक बनता है।
Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.
यदि किसी मनुष्य को तुरंत क्रोध आयेगा, उसको इसका मूल्य चुकाना होगा। यदि तू उसकी रक्षा करता है, तो कितना ही बार तुझे उसको बचाना होगा।
Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.
सुमति पर ध्यान दे और सुधार को अपना ले तू जिससे अंत में तू बूद्धिमान बन जाये।
Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.
मनुष्य अपने मन में क्या—क्या! करने की सोचता है किन्तु यहोवा का उद्देश्य पूरा होता है।
Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
लोग चाहते हैं व्यक्ति विश्वास योग्य और सच्चा हो, इसलिए गरीबी में विश्वासयोग्य बनकर रहना अच्छा है। ऐसा व्यक्ति बनने से जिस पर कोई विश्वास न करे।
Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.
यहोवा का भय सच्चे जीवन की राह दिखाता, इससे व्यक्ति शांति पाता है और कष्ट से बचता है।
Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.
आलसी का हाथ चाहे थाली में रखा हो किन्तु वह उसको मुँह तक नहीं ला सकता।
Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.
उच्छृंखल को पीट, जिससे सरल जन बुद्धि पाये बुद्धिमान को डाँट, वह और ज्ञान पायेगा।
Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.
ऐसा पुत्र जो निन्दनीय कर्म करता है घर का अपमान होता है, वह ऐसा होता है जैसे पुत्र कोई निज पिता से छीने और घर से असहाय माँ को निकाल बाहर करे।
Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.
मेरे पुत्र यदि तू अनुशासन पर ध्यान देना छोड़ देगा, तो तू ज्ञान के वचनों से भटक जायेगा।
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
भ्रष्ट गवाह न्याय की हँसी उड़ाता है, और दुष्ट का मुख पाप को निगल जाता।
Негоден свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.
उच्छृंखल दण्ड पायेगा, और मूर्ख जन की पीठ कोड़े खायेगी।
Присъди се готвят за присмивачите и бой — за гърба на безумния.