Proverbs 18

मित्रता रहित व्यक्ति अपने स्वार्थ साधता है। वह समझदारी की बातें नकार देता है।
Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
मूर्ख सुख वह शेखचिल्ली बनने में लेता है। सोचता नहीं है कभी वे पूर्ण होंगी या नहीं। सुख उसे समझदारी के बातें नहीं देती।
Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
दुष्टता के साथ—साथ घृणा भी आती है और निन्दा के साथ अपमान।
С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
बुद्धिमान के शब्द गहरे जल से होते हैं, वे बुद्धि के स्रोत से उछलते हुए आते हैं।
Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
दुष्ट जन का पक्ष लेना और निर्दोष को न्याय से वंचित रखना उचित नहीं होता।
Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
मूर्ख की वाणी झंझटों को जन्म देती है और उसका मुख झगड़ों को न्योता देता है।
Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
मूर्ख का मुख उसका काम को बिगाड़ देता है और उसके अपने ही होठों के जाल में उसका प्राण फँस जाता है।
Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
लोग हमेशा कानाफूसी करना चाहते हैं, यह उत्तम भोजन के समान है जो पेट के भीतर उतरता चला जाता है।
Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
जो अपना काम मंद गति से करता है, वह उसका भाई है, जो विनाश करता है।
Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
यहोवा का नाम एकगढ़ सुदृढ़ है। उस ओर धर्मी बढ़ जाते हैं और सुरक्षित रहते हैं।
Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
धनिक समझते हैं कि उनका धन उन्हें बचा लेगा— वह समझते हैं कि वह एक सुरक्षित किला है।
Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
पतन से पहले मन अहंकारी बन जाता, किन्तु सम्मान से पूर्व विनम्रता आती है।
Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
बात को बिना सुने ही, जो उत्तर में बोल पड़ता है, वह उसकी मूर्खता और उसका अपयश है।
Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
मनुष्य का मन उसे व्याधि में थामें रखता किन्तु टूटे मन को भला कोई कैसे थामे।
Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
बुद्धिमान का मन ज्ञान को प्राप्त करता है। बुद्धिमान के कान इसे खोज लेते हैं।
Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
उपहार देने वाले का मार्ग उपहार खोलता है और उसे महापुरुषों के सामने पहुँचा देता।
Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
पहले जो बोलता है ठीक ही लगता है किन्तु बस तब तक ही जब तक दूसरा उससे प्रश्न नहीं करता है।
Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
यदि दो शक्तिशाली आपस में झगड़ते हों, उत्तम हैं कि उनके झगड़े को पासे फेंक कर निपटाना।
Жребият прекратява разприте и решава между силните.
किसी दृढ़ नगर को जीत लेने से भी रूठे हुए बन्धु को मनाना कठिन है, और आपसी झगड़े होते ऐसे जैसे गढ़ी के मुंदे द्वार होते हैं।
Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
मनुष्य का पेट उसके मुख के फल से ही भरता है, उसके होठों की खेती का प्रतिफल उसे मिला है।
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
वाणी जीवन, मृत्यु की शक्ति रखती है, और जो वाणी से प्रेम रखते है, वे उसका फल खाते हैं।
Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
जिसको पत्नी मिली है, वह उत्तम पदार्थ पाया है। उसको यहोवा का अनुग्रह मिलता है।
Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
गरीब जन तो दया की मांग करता है, किन्तु धनी जन तो कठोर उत्तर देता है।
Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
कुछ मित्र ऐसे होते हैं जिनका साथ मन को भाता है किन्तु अपना घनिष्ठ मित्र भाई से भी उत्तम हो सकता है।
Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.