I Chronicles 24

हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
कीश का पुत्र यरह्योल था
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.