Job 31

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃
Εκαμον συνθηκην μετα των οφθαλμων μου και πως να εχω τον στοχασμον μου επι παρθενον;
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃
και τι το μεριδιον παρα Θεου ανωθεν; και η κληρονομια του Παντοδυναμου εκ των υψηλων;
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃
Ουχι αφανισμος δια τον ασεβη; και ταλαιπωρια δια τους εργατας της ανομιας;
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
δεν βλεπει αυτος τας οδους μου και απαριθμει παντα τα βηματα μου;
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃
Εαν περιεπατησα με ψευδος, η ο πους μου εσπευσεν εις δολον,
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃
ας με ζυγιση δια της σταθμης της δικαιοσυνης και ας γνωριση ο Θεος την ακεραιοτητα μου
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃
αν το βημα μου εξετραπη απο της οδου και η καρδια μου επηκολουθησε τους οφθαλμους μου, και αν κηλις προσεκολληθη εις τας χειρας μου
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃
να σπειρω, και αλλος να φαγη και να εκριζωθωσιν οι εκγονοι μου.
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃
Αν η καρδια μου ηπατηθη υπο γυναικος, η παρεμονευσα εις την θυραν του πλησιον μου,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃
η γυνη μου να αλεση δι αλλον, και αλλοι να πεσωσιν επ αυτην.
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃
Διοτι μιαρον ανομημα τουτο και αμαρτημα καταδικον
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
διοτι ειναι πυρ κατατρωγον μεχρις αφανισμου, και ηθελεν εκριζωσει παντα τα γεννηματα μου.
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃
Αν κατεφρονησα την κρισιν του δουλου μου η της δουλης μου, οτε διεφεροντο προς εμε,
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃
τι θελω καμει τοτε, οταν εγερθη ο Θεος; και οταν επισκεφθη, τι θελω αποκριθη προς αυτον;
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
Ο ποιησας εμε εν τη κοιλια, δεν εποιησε και εκεινον; και δεν εμορφωσεν ημας ο αυτος εν τη μητρα;
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃
Αν ηρνηθην την επιθυμιαν των πτωχων, η εμαρανα τους οφθαλμους της χηρας,
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃
η εφαγον μονος τον αρτον μου, και ο ορφανος δεν εφαγεν εξ αυτου
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃
διοτι ο μεν εκ νεοτητος μου ετρεφετο μετ εμου, ως μετα πατρος, την δε εκ κοιλιας της μητρος μου ωδηγησα
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃
αν ειδον τινα απολλυμενον δι ελλειψιν ενδυματος η πτωχον χωρις σκεπασματος,
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃
αν οι νεφροι αυτου δεν με ευλογησαν και δεν εθερμανθη με το μαλλιον των προβατων μου,
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃
αν εσηκωσα την χειρα μου κατα του ορφανου, βλεπων οτι υπερισχυον εν τη πυλη,
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃
να πεση ο βραχιων μου εκ του ωμου, και η χειρ μου να συντριφθη εκ του αγκωνος.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃
Διοτι ο παρα του Θεου ολεθρος ητο εις εμε φρικη και δια την μεγαλειοτητα αυτου δεν ηθελον δυνηθη να ανθεξω.
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃
Αν εθεσα εις το χρυσιον την ελπιδα μου, η ειπα προς το καθαρον χρυσιον, Σ⊇ εισαι το θαρρος μου,
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃
αν ευφρανθην διοτι ο πλουτος μου ητο μεγας και διοτι η χειρ μου ευρηκεν αφθονιαν,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃
αν εθεωρουν τον ηλιον αναλαμποντα η την σεληνην περιπατουσαν εν τη λαμπροτητι αυτης,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃
και η καρδια μου εθελχθη κρυφιως, η με το στομα μου εφιλησα την χειρα μου,
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃
και τουτο ηθελεν εισθαι ανομημα καταδικον διοτι ηθελον αρνηθη τον Θεον τον Υψιστον.
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
Αν εχαρην εις τον αφανισμον του μισουντος με, η επεχαρην οτε ευρηκεν αυτον κακον
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃
διοτι ουδε αφηκα το στομα μου να αμαρτηση, ευχομενος καταραν εις την ψυχην αυτου
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃
αν οι ανθρωποι της σκηνης μου δεν ειπον, τις θελει δειξει ανθρωπον μη χορτασθεντα απο των κρεατων αυτου;
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃
Ο ξενος δεν διενυκτερευεν εξω ηνοιγον την θυραν μου εις τον οδοιπορον
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃
αν εσκεπασα την παραβασιν μου ως ο Αδαμ, κρυπτων την ανομιαν μου εν τω κολπω μου
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃
διοτι μηπως εφοβουμην μεγα πληθος, η με ετρομαζεν η καταφρονησις των οικογενειων, ωστε να σιωπησω και να μη εκβω εκ της θυρας;
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃
Ω να ητο τις να με ηκουεν. Ιδου, η επιθυμια μου ειναι να απεκρινετο ο Παντοδυναμος εις εμε, και ο αντιδικος μου να εγραφε βιβλιον.
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃
Βεβαιως ηθελον βαστασει αυτο επι του ωμου μου, ηθελον περιδεσει αυτο στεφανον επ εμε
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
ηθελον φανερωσει προς αυτον τον αριθμον των βηματων μου ως αρχων ηθελον πλησιασει εις αυτον.
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃
Αν ο αγρος μου καταβοα εναντιον μου και κλαιωσιν ομου οι αυλακες αυτου,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃
αν εφαγον τον καρπον αυτον χωρις μισθον, η εκαμον να εκβη η ψυχη των γεωργων αυτου,
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃
Ας φυτρωσωσι τριβολοι αντι σιτου και ζιζανια αντι κριθης. Ετελειωσαν οι λογοι του Ιωβ.