Psalms 121

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium meum
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
auxilium meum a Domino factore caeli et terrae
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
non det in commotionem pedem tuum nec dormitet qui custodit te
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
ecce non dormitabit neque dormiet qui custodiet Israhel
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
per diem sol non percutiet te neque luna per noctem
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
Dominus custodiet te ab omni malo custodiat animam tuam
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
Dominus custodiat exitum tuum et introitum tuum amodo et usque in aeternum