Lamentations 5

Seyè, gade sa ki te rive nou non! Voye je gade nou. Wè nan ki mizè nou ye!
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Peyi nou an nan men moun lòt nasyon! Yo pran kay nou pou yo.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
Nou se timoun san papa. Manman nou tankou fanm ki pèdi mari yo.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
Se achte pou n' achte dlo pou nou bwè. Si nou pa gen lajan, nou pa jwenn bwa pou nou boule.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
N'ap travay di tankou bourik, tankou bèf kabwa. Nou bouke, nou pa ka pran kanpo.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
Pou nou ka jwenn manje pou nou manje nou blije ap lonje men bay peyi Lejip ak peyi Lasiri.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
Zansèt nou yo fè peche. Yo pa la ankò! Se nou menm k'ap peye pou sa yo te fè.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
Moun k'ap gouvènen nou yo se esklav yo ye. Pesonn pa ka delivre nou anba men yo.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
Se gwo danje lè nou soti al dèyè manje. Ansasen toupatou nan peyi a.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
Grangou ban nou lafyèb. Kò nou cho kou dife.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
Yo fè kadejak sou madanm nou sou mòn Siyon an. Nan tout ti bouk peyi Jida yo yo kenbe pitit fi nou yo.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
Yo pran chèf nou yo, yo pann yo. Yo derespekte granmoun nou yo.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
Yo fòse jenn gason nou yo rale moulen. Ti gason nou yo ap titibe anba gwo chay bwa.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
Granmoun yo pa chita nan pòtay lavil la ankò. Jennmoun nou yo pa chante ankò.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
Pa gen kè kontan lakay nou. Nou pa danse ankò! Lapenn plen kè nou!
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
Tou sa ki te konn ban nou kè kontan disparèt. Nou te peche, malè tonbe sou nou.
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
Nou malad nan fon kè nou, nou pa ka wè tèlman n'ap kriye,
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
paske mòn Siyon an tounen savann. Se bèt nan bwa ase ki rete la.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
Men ou menm, Seyè, ou wa pou tou tan. W'ap gouvènen jouk sa kaba.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò!
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
Seyè, fè nou tounen vin jwenn ou non! Fè nou tounen vin jwenn ou! Fè nou viv jan nou te konn viv nan tan lontan an non!
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
Eske ou voye nou jete pou tout bon? Pou di ou p'ap janm sispann fache sou nou?
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer