Ephesians 5

Se sa ki fè, paske nou se pitit Bondye renmen anpil, se pou nou chache fè tankou Bondye fè.
estote ergo imitatores Dei sicut filii carissimi
Se pou nou viv ak renmen nan kè nou, menm jan Kris la te fè l' la, li menm ki te renmen nou, ki te bay lavi l' pou nou tankou yon ti mouton yo ofri pou touye pou Bondye, ofrann k'ap fè Bondye plezi ak bon sant li.
et ambulate in dilectione sicut et Christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis
Paske nou se pèp Bondye a, sa pa bon pou nou menm louvri bouch nou pale sou dezòd lachè, sou bagay ki sal ak vye dezi.
fornicatio autem et omnis inmunditia aut avaritia nec nominetur in vobis sicut decet sanctos
Sa pa bon non plis pou nou kite gwo mo, pawòl san sans ak mo sal soti nan bouch nou. Bagay konsa pa dakò ak sa nou ye. Okontrè, se pou nou lapriyè pou di Bondye mèsi.
aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum actio
Paske, konnen sa byen: okenn moun ki nan dezòd lachè, osinon ki nan lenkondite, osinon ki renmen lajan (moun konsa se tankou moun k'ap sèvi zidòl), okenn nan moun sa yo p'ap gen pòsyon eritaj nan peyi kote Bondye ak Kris la wa a.
hoc enim scitote intellegentes quod omnis fornicator aut inmundus aut avarus quod est idolorum servitus non habet hereditatem in regno Christi et Dei
Pa kite pesonn twonpe nou ak pawòl san sans yo: se poutèt bagay sa yo menm kòlè Bondye tonbe sou moun ki refize obeyi l' yo.
nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae
Nou pa gen anyen pou nou wè ak moun konsa.
nolite ergo effici participes eorum
Nan tan lontan, nou te nan fènwa. Men koulye a, paske n'ap viv ansanm nan Seyè a, nou nan limyè. Se sa ki fè, fòk nou mennen tèt nou tankou moun k'ap viv nan limyè a.
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in Domino ut filii lucis ambulate
Paske, limyè a fè moun fè bagay ki bon, bagay ki dwat ak bagay ki vre.
fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate
Chache konnen sa k'ap fè Seyè a plezi.
probantes quid sit beneplacitum Deo
Nou pa gen anyen pou nou wè ak moun k'ap viv nan fènwa, moun k'ap fè bagay ki p'ap rapòte anyen. Okontrè, denonse yo pou sa yo ye.
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguite
Bagay moun sa yo ap fè an kachèt, se yon wont menm pou pale sou sa.
quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicere
Men, lè ou mete tout bagay sa yo aklè nan limyè, lèzòm va wè sa yo ye tout bon.
omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen est
Paske, tout bagay ki parèt aklè tounen limyè. Se poutèt sa yo di: Leve non, ou menm k'ap dòmi an, leve soti nan mitan mò yo. Kris la va klere ou.
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus
Se sa ki fè, konnen ki jan pou n' mennen tèt nou! Pa mennen tèt nou tankou moun ki sòt, men tankou moun ki gen konprann.
videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapientes
Pa kite okenn okazyon pase pou fè sa ki byen. Paske, jou sa yo n'ap viv la a pa bon menm.
redimentes tempus quoniam dies mali sunt
Se poutèt sa, pran tèt nou byen, chache konnen sa Seyè a vle nou fè.
propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas Domini
Pa soule tèt nou ak diven, sa ka mennen nou nan debòch. Okontrè, plen kè nou ak Sentespri.
et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini Spiritu
Lè n'ap pale yonn ak lòt, sèvi ak pawòl ki nan sòm yo, nan kantik yo, ak nan chante Lespri Bondye a moutre nou. Chante kantik ak sòm pou Seyè a lè n'ap fè lwanj li ak tout kè nou.
loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris Domino
Nan non Seyè nou an, Jezikri, se tout tan pou n'ap di Bondye Papa a mèsi pou tout bagay.
gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Iesu Christi Deo et Patri
Se pou nou yonn soumèt devan lòt pa respè pou Kris la.
subiecti invicem in timore Christi
Nou menm, medam yo, soumèt devan mari nou tankou nou soumèt devan Seyè a.
mulieres viris suis subditae sint sicut Domino
Paske, yon mari se chèf madanm li menm jan Kris la se chèf legliz la. Se Kris la menm ki delivre legliz la ki kò li.
quoniam vir caput est mulieris sicut Christus caput est ecclesiae ipse salvator corporis
Konsa, se pou medam yo soumèt devan mari yo menm jan legliz la soumèt devan Kris la.
sed ut ecclesia subiecta est Christo ita et mulieres viris suis in omnibus
Nou menm, mari yo, se pou nou renmen madanm nou menm jan Kris la te renmen legliz la, jouk li te asepte mouri pou li.
viri diligite uxores sicut et Christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro ea
Li te fè sa pou li te ka mete legliz la apa pou Bondye. Li lave legliz la nan dlo ak nan pawòl li.
ut illam sanctificaret mundans lavacro aquae in verbo
Paske, li te vle pou legliz la parèt devan l' nan tout bèl pouvwa li, byen pwòp, san okenn defo, ni okenn tach, ni okenn pli, ni okenn mank.
ut exhiberet ipse sibi gloriosam ecclesiam non habentem maculam aut rugam aut aliquid eiusmodi sed ut sit sancta et inmaculata
Se pou mari yo renmen madanm yo menm jan yo renmen pwòp tèt pa yo. Yon nonm ki renmen madanm li, li renmen pwòp tèt pa li tou.
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligit
Pesonn pa janm rayi kò li. Okontrè, li ba l' manje, li pran swen l', tankou Kris la ap fè sa pou legliz la
nemo enim umquam carnem suam odio habuit sed nutrit et fovet eam sicut et Christus ecclesiam
paske nou se manm kò li.
quia membra sumus corporis eius de carne eius et de ossibus eius
Jan sa ekri nan Liv la: Se poutèt sa, gason an va kite papa l' ak manman l', pou l' mete tèt li ak madanm li, pou tou de fè yon sèl.
propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una
Se yon gwo verite wi Bondye fè nou konnen nan pawòl sa a. Mwen menm, mwen kwè verite sa a se pou Kris la ak legliz la.
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in Christo et in ecclesia
Men, li bon pou nou tou: se pou chak mari renmen madanm yo tankou yo renmen tèt pa yo, epitou se pou chak madanm respekte mari yo.
verumtamen et vos singuli unusquisque suam uxorem sicut se ipsum diligat uxor autem ut timeat virum