Psalms 54

Pou chèf sanba yo. Se yon chante David
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів,
te ekri lè moun peyi Zif yo te al di Sayil men David kache lakay yo.
як зіфіяни прийшли були та сказали Саулові: „Ось Давид поміж нами ховається!"
Bondye, delivre m' non avèk pouvwa ou! Fè m' jistis avèk fòs kouraj ou!
Спаси мене, Боже, іменням Своїм, і міццю Своєю мене оправдай!
Bondye, koute m' non lè m'ap lapriyè! Panche zòrèy ou pou tande pawòl k'ap soti nan bouch mwen!
Вислухай, Боже, молитву мою, нахили Своє ухо до слів моїх уст,
Paske gen yon seri moun awogan ki leve dèyè m', yon bann mechan ki soti pou touye m'! Yo pa menm chonje si gen Bondye!
бо чужинці повстали на мене, розбишаки ж шукають моєї душі, вони Бога не ставили перед собою. Села.
Men, Bondye ap vin ede m'. Seyè a ap pran defans mwen.
Ось Бог помагає мені, Господь серед тих, хто підтримує душу мою.
L'ap fè mechanste moun ki pa vle wè m' yo tonbe sou tèt yo; l'ap fini nèt ak yo paske l'ap toujou kenbe pawòl li. Seyè, m'a ofri bèt pou yo touye pou ou ak kè kontan, m'a fè lwanj ou, paske ou bon pou mwen. Ou delivre m' anba tray mwen te ye a; ou fè m' wè lènmi m' yo pèdi batay la.
Хай повернеться зло на моїх ворогів, Своєю правдою винищи їх. В добровільному дарі я жертву Тобі принесу, ім'я Твоє, Господи, славити буду, що добре воно, бо мене воно визволило від усяких нещасть, і я бачу занепад моїх ворогів!