Psalms 29

Se yon sòm David. Nou tout pitit Bondye yo, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!
Fè lwanj non Seyè ki gen pouvwa a! Adore Seyè a nan bèl kay ki apa pou li a!
Дайте Господу славу імення Його, у препишній святині впадіть перед Господом!
Seyè a fè tande vwa li sou lanmè. Bondye ki gen pouvwa a fè loraj yo gwonde. Seyè a ap mache sou tout lanmè a.
Голос Господній над водами, Бог слави гримить, Господь над великими водами!
Vwa Seyè a se yon vwa ki gen pouvwa! Se yon vwa ki mande pou moun respekte l'!
Голос Господній із силою, голос Господній з величністю.
Vwa Seyè a kase pye sèd yo, li kase pye sèd peyi Liban yo.
Голос Господній ламає кедрини, голос Господній торощить кедрини ливанські.
Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf.
Він примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.
Vwa Seyè a fè zèklè.
Голос Господній викрешує полум'я огняне,
Vwa Seyè a fè dezè a tranble. Wi, li fè dezè Kadès la tranble.
голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Кадеша тремтячою.
Vwa Seyè a tòde pye chenn yo. Li fè tout fèy nan rakbwa tonbe. Nan tanp li, tout moun ap fè lwanj pou li.
Голос Господній примушує лані тремтіти, й ліси обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголошує: Слава!
Seyè a te chita sou fotèy li lè te gen gwo inondasyon an. L'ap gouvènen tankou wa pou tout tan.
Господь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!
Seyè a va bay pèp li a fòs, l'a beni yo, l'a ba yo kè poze.
Господь подасть силу народу Своєму, Господь поблагословить миром народ Свій!