Job 9

Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
А Йов відповів та й сказав:
-Wi, mwen konnen se konsa sa ye. Men, ki jan pou yon moun ka gen rezon devan Bondye?
Справді пізнав я, що так... Та як оправдатись людині земній перед Богом?
Si li vle plede ak Bondye, Bondye ap mande l' venmil keksyon, li p'ap ka reponn yonn menm.
Якщо вона схоче на прю стати з Ним, Він відповіді їй не дасть ні на одне із тисячі скаржень...
Bondye sitèlman gen bon konprann, li sitèlman gen fòs, pa gen moun ki ka kenbe tèt avè l' pou yo pa peye sa.
Він мудрого серця й могутньої сили; хто був проти Нього упертий і цілим зостався?
Li deplase mòn yo lè lide l' di l'. Lè li an kòlè, li voye yo jete byen lwen.
Він гори зриває, й не знають вони, що в гніві Своїм Він їх перевернув.
Bondye fè tè a tranble kote l' chita a. Li souke poto ki soutni l' yo.
Він землю трясе з її місця, і стовпи її трусяться.
Li annik bay yon lòd, epi solèy la pa leve. Li fè zetwal yo pa klere lannwit.
Він сонцеві скаже, й не сходить воно, і Він запечатує зорі.
Li te pou kont li lè li t'ap louvri syèl la anwo tè a. Li mache sou lanmè a jan li vle.
Розтягує небо Він Сам, і ходить по морських висотах,
Se li ki fè zetwal yo: Gwo Kabwèt la, Oryon, Lapousiyè ak zetwal Sid yo.
Він Воза створив, Оріона та Волосожара, та зорі південні.
Se li menm ki fè yon bann bèl bagay nou pa ka fin konprann, yon dal mèvèy nou pa ka fin konte.
Він чинить велике та недослідиме, предивне, якому немає числа!...
Bondye te mèt ap pase toupre m', mwen pa ka wè l'. Li glise kò l', li ale.
Ось Він надо мною проходить, та я не побачу, і Він перейде, а я не приглянусь до Нього...
Li pran sa l' bezwen. Pa gen moun ki pou enpoze l' fè l'. Pa gen moun ki ka penmèt yo mande l': Sa w'ap fè la a?
Ось Він схопить кого, хто заверне Його, хто скаже Йому: що Ти робиш?
Bondye pa ka kenbe kòlè l' ankò! Li fè tout patizan Raab yo bese tèt devan li.
Бог гніву Свойого не спинить, під Ним гнуться Рагавові помічники,
Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?
що ж тоді відповім я Йому? Які я слова підберу проти Нього,
Menm si m' te gen rezon, sa m' bezwen defann tèt mwen fè? Se li k'ap jije m', se padon ase pou m' mande l'.
я, який коли б був справедливий, то не відповідав би, я, що благаю свойого Суддю?
Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.
Коли б я взивав, а Він мені відповідь дав, не повірю, що вчув би мій голос,
Li rete konsa li kraze m' pou anyen. Li blese m' nan tout kò m', san m' pa fè anyen.
Він, що бурею може розтерти мене та помножити рани мої безневинно...
Li pa ban m' tan pou m' pran yon ti souf menm. Li voye malè sou mwen yonn apre lòt.
Не дає Він мені й звести духа мого, бо мене насичає гіркотою.
Mwen ta seye fè fòs avè l'? Fòs, se nan men l' sa ye. Mwen ta rele l' tribinal? Ki jij ki va voye manda ba li?
Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, хто посвідчить мені?
M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
Якщо б справедливим я був, то осудять мене мої уста, якщо я безневинний, то вчинять мене винуватим...
Eske m' inonsan? M' pa menm ka di sa. Lavi pa di m' anyen ankò!
Я невинний, проте своєї душі я не знаю, і не радий життям своїм я...
Si gen yon bagay m' ka di: inonsan ou koupab, se menm bagay. Bondye ap toujou detwi nou.
Це одне, а тому я кажу: невинного як і лукавого Він вигубляє...
Si yon malè konmanse ap simen lanmò, inonsan te mèt ap rele, Bondye ri sa.
Якщо нагло бич смерть заподіює, Він з проби невинних сміється...
Lè yon peyi tonbe anba men moun ki mechan, Bondye bouche je tout jij yo. Si se pa li ki fè sa, ki moun ki pou fè l'?
У руку безбожного дана земля, та Він лиця суддів її закриває... Як не Він, тоді хто?
Jou yo pase pou mwen pi vit pase dlo larivyè. Pa gen yonn ki ban m' kè kontan.
А дні мої стали швидкіші, як той скороход, повтікали, не бачили доброго,
Yo kouri tankou bwa fouye sou larivyè, tankou malfini k'ap plonje sou ti poul.
проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич...
Si mwen di: Bon. M' p'ap plenyen ankò. M'ap chanje figi m', m'ap fè yon ti ri,
Якщо я скажу: Хай забуду своє нарікання, хай зміню я обличчя своє й підбадьорюся,
soufrans yo vin pi rèd sou mwen. Mwen pè, paske mwen konnen pou Bondye mwen pa inonsan.
то боюся всіх смутків своїх, і я знаю, що Ти не очистиш мене...
Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
Все одно буду я винуватий, то нащо надармо я мучитися буду?
Pa gen dlo ki ka lave m'. Pa gen savon ki ka blanchi m'.
Коли б я умився сніговою водою, і почистив би лугом долоні свої,
Bondye voye m' jete nan yon pil fatra. Ata rad m' pa ka mete sou mwen.
то й тоді Ти до гробу опустиш мене, і учинить бридким мене одіж моя...
Men, Bondye pa yon moun tankou m'. M' pa ka diskite avè l'. Nou pa ka al lajistis.
Бо Він не людина, як я, й Йому відповіді я не дам, і не підемо разом на суд,
Pa gen moun ki ka mete ola nan koze a. Pa gen moun ki ka jije m' ansanm avè l'.
поміж нами нема посередника, що поклав би на нас на обох свою руку...
Pa gen moun ki ka kenbe men l' pou li sispann fè m' pè.
Нехай забере Він від мене Свойого бича, Його ж страх хай мене не жахає,
Men, mwen pa pè l'. M'ap pale, paske se mwen ki konnen sa ki nan kè m'.
тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!...