Job 17

Souf mwen prèt pou koupe. Mwen pa lwen mouri. Se pou simityè ase mwen bon.
Мій дух заламавсь, мої дні погасають, зостались мені самі гроби!...
Kote m' vire, se moun k'ap pase m' nan betiz. Vye pawòl jouman yo enpoze m' dòmi.
Дійсно, насмішки зо мною, й моє око в розгірченні їхнім ночує...
Ou mèt kwè m', Bondye! Se ou menm ankò ki pou bay garanti pou mwen. M' pa gen pesonn lòt ki ka tope ak yo.
Поклади, дай заставу за мене Ти Сам, хто ж то той, що умову зо мною заб'є по руках?
Ou fèmen lespri yo pou yo pa konprann. Pa kite yo gen rezon sou mwen.
Бо від розуміння закрив Ти їх серце тому не звеличуєш їх.
Pawòl la di: Yon moun ap fè gwo fèt pou zanmi l', epi pitit li yo ap mouri grangou anndan lakay li.
Він призначує ближніх на поділ, а очі синів його темніють,
Yo fè koze sou mwen nan pèp la. Yo vin krache nan figi m'!
Він поставив мене за прислів'я в народів, і став я таким, на якого плюють...
Mwen sitèlman nan lapenn, m' pa ka louvri je m'. Mwen fin tounen zo ak po. Ata lonbraj mwen pa fè!
З безталання потемніло око моє, а всі члени мої як та тінь...
Moun k'ap mache dwat yo sezi lè yo wè sa. Inonsan yo fin debòde sou mechan an ki vire do bay Bondye.
Праведники остовпіють на це, і невинний встає на безбожного.
Moun k'ap mennen yon vi dwat, se yo ki gen rezon. Sa ki pa mete men yo nan ankenn move zafè kanpe pi rèd sou pozisyon yo.
І праведний буде держатись дороги своєї, а хто чисторукий побільшиться в силі.
Nou tout mèt vin kanpe devan m', mwen p'ap jwenn yonn ladan nou ki gen bon konprann.
Але всі ви повернетеся, і приходьте, та я не знаходжу між вами розумного...
Mwen fin viv! Tout plan m' te gen nan tèt mwen kraze. Mwen pa gen ankenn espwa ankò.
Мої дні проминули, порвалися думи мої, мого серця маєток,
Yo pretann lannwit se lajounen. Lè fènwa, yo di limyè a pa lwen.
вони мені ніч обертають на день, наближують світло при темряві!
Se lanmò m'ap tann. Se al kouche nan simityè ki sèl espwa m'.
Якщо сподіваюсь, то тільки шеолу, як дому свого, в темноті постелю своє ложе...
Mwen di tonm lan ou se papa m'. Mwen di vèmen ki pral manje m' yo: nou se manman m' ak sè m'.
До гробу я кличу: О батьку ти мій! До черви: Моя мамо та сестро моя!...
Kote ki gen espwa pou mwen ankò? Ki moun ki wè yon bon lavi pou mwen ankò?
Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?
Lè m'a mouri, lè m'a fin desann nan peyi kote mò yo ye a, èske m'a ka pote espwa m' yo ansanm avè m'?
До шеолових засувів зійде вона, коли зійдемо разом до пороху...