Psalms 148

Lwanj pou Seyè a! Nou menm ki rete anwo nan syèl la, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj li anwo nan syèl la!
RAB’be övgüler sunun! Göklerden RAB’be övgüler sunun, Yücelerde O’na övgüler sunun!
Se pou nou tout zanj li yo fè lwanj li. Se pou nou tout lame ki nan syèl la fè lwanj li.
Ey bütün melekleri, O’na övgüler sunun, Övgüler sunun O’na, ey bütün göksel orduları!
Solèy ak lalin, fè lwanj li! Zetwal k'ap klere nan syèl la, fè lwanj li!
Ey güneş, ay, O’na övgüler sunun, Övgüler sunun O’na, ey ışıldayan bütün yıldızlar!
Se pou yo fè lwanj li anwo nèt nan syèl la. Se pou tout dlo ki pi wo pase syèl la fè lwanj li.
Ey göklerin gökleri Ve göklerin üstündeki sular, O’na övgüler sunun!
Se pou yo tout fè lwanj Seyè a! Paske, li annik pase yon lòd, epi tout bagay fèt.
RAB’bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü O buyruk verince, var oldular;
Li mete yo chak nan plas yo pou tout tan. Li ba yo yon lòd, yo pa ka pa obeyi l'.
Bozulmayacak bir kural koyarak, Onları sonsuza dek yerlerine oturttu.
Se pou tout bagay ki sou latè fè lwanj li: gwo bèt lanmè ansanm ak fon lanmè a,
Yeryüzünden RAB’be övgüler sunun, Ey deniz canavarları, bütün enginler,
dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè,
Şimşek, dolu, kar, bulutlar, O’nun buyruğuna uyan fırtınalar,
gwo mòn kou ti mòn, pyebwa k'ap donnen ak tout gwo pye sèd yo,
Dağlar, bütün tepeler, Meyve ağaçları, sedir ağaçları,
tout bèt nan bwa, tout bèt domestik, tout bèt k'ap trennen sou vant, ak tout zwezo k'ap vole nan syèl.
Yabanıl ve evcil hayvanlar, Sürüngenler, uçan kuşlar,
Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,
Yeryüzünün kralları, bütün halklar, Önderler, yeryüzünün bütün yöneticileri,
jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun.
Delikanlılar, genç kızlar, Yaşlılar, çocuklar!
Se pou nou tout fè lwanj Seyè a, paske li gen yon non ki pi gwo pase tout lòt non. Pouvwa li pi wo pase syèl la ak latè a.
RAB’bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü yalnız O’nun adı yücedir. O’nun yüceliği yerin göğün üstündedir.
Li rebay pèp li a fòs ankò. Sa te yon lwanj pou tout moun k'ap sèvi l' yo, pou pitit Izrayèl yo, pou pèp li renmen anpil la. Lwanj pou Seyè a!
RAB kendi halkını güçlü kıldı, Bütün sadık kullarına, Kendisine yakın olan halka, İsrailliler’e ün kazandırdı. RAB’be övgüler sunun!