Psalms 48

Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo.
En sång, en psalm av Koras söner.
Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]