Psalms 135

Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!