Psalms 111

Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
 Halleluja!  Jag vill tacka HERREN av allt hjärta  i de rättsinnigas råd och församling.
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
 Stora äro HERRENS verk,  de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
 Majestät och härlighet är vad han gör,  och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse;  nådig och barmhärtig är HERREN.
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
 Han giver mat åt dem som frukta honom,  han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk,  i det han gav dem hedningarnas arvedel.
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
 Hans händers verk äro trofasthet och rätt,  oryggliga äro alla hans ordningar.
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
 De stå fasta för alltid och för evigt,  de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
 Han har sänt sitt folk förlossning,  han har stadgat sitt förbund för evig tid;  heligt och fruktansvärt är hans namn.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.
 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse,  ett gott förstånd få alla de som göra därefter.  Hans lov förbliver evinnerligen.