Ezra 2

Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
Sackais barn: sju hundra sextio;
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
Joras barn: ett hundra tolv;
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
Gibbars barn: nittiofem;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
männen från Netofa: femtiosex;
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
Nebos barn: femtiotvå;
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
Harims barn: tre hundra tjugu;
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.