Psalms 93

Seyè a ap gouvènen. Gade jan li gen pouvwa! Gade jan li gen fòs! Latè kanpe fèm nan plas li, anyen pa ka brannen l'.
JEHOVÁ reina, vistióse de magnificencia, Vistióse JEHOVÁ, ciñóse de fortaleza; Afirmó también el mundo, que no se moverá.
Seyè, gouvènman ou lan chita fèm depi nan tan lontan. Ou menm, ou la depi tout tan.
Firme es tu trono desde entonces: Tú eres eternalmente.
Larivyè yo desann, Seyè, larivyè yo ap fè bri. Larivyè yo desann, y'ap fè gwo bri.
Alzaron los ríos, oh JEHOVÁ, Alzaron los ríos su sonido; Alzaron los ríos sus ondas.
Men, Seyè a se sèl chèf nan syèl la. Li gen plis pouvwa pase lanmè a ki fin debòde, li pi fò pase lanm lanmè yo k'ap fè bri.
JEHOVÁ en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar.
Seyè, kòmandman ou yo la pou tout tan. Kay ou se yon kay ki apa pou ou pou tout tan tout tan.
Tus testimonios son muy firmes: La santidad conviene á tu casa, Oh JEHOVÁ, por los siglos y para siempre.