Psalms 36

Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David, sèvitè Seyè a.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Peche a pale nan fon kè mechan an: li mete nan tèt li pa gen rezon pou gen krentif Bondye.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Li kwè li pi bon pase sa l' ye a: konsa, li pa vle rekonèt peche l' yo.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
Tout pawòl nan bouch li se move pawòl, se manti ase l'ap bay. Li fin pèdi tèt li, li pa ka fè anyen ki byen anko.
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
Li kouche sou kabann li, l'ap fè move plan. Li sou yon move pant, li dakò ak tou sa ki mal.
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou.
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
Jistis ou kanpe fèm tankou gwo mòn ou yo. Jijman ou yo se bagay moun pa ka fin konprann. Seyè, se ou menm ki pran swen moun ansanm ak tout bèt yo.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Bondye, ala bon sa bon, renmen ou gen pou nou an! Se anba zèl ou lèzòm jwenn pwoteksyon.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Yo manje vant plen ak manje yo jwenn an kantite lakay ou. Bon bagay ou yo tankou yon rivyè dlo k'ap koule kote yo bwè kont kò yo.
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou!
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
Pa kite awogan yo mete pye sou kou m'. Pa kite mechan yo fè m' kouri. Gade jan moun k'ap fè mal yo tonbe non! Yo rete atè a, yo pa ka kanpe sou pye yo ankò!
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.