Psalms 135

Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.