Job 25

Bildad, moun lavil Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
Y RESPONDIÓ Bildad Suhita, y dijo:
-Bondye se chèf. Li fè tout moun respekte l'. Li fè tout moun nan peyi ki nan syèl la viv ak kè poze.
El señorío y el temor están con él: Él hace paz en sus alturas.
Ki moun ki ka konte kantite zanj k'ap sèvi l'? Pa gen kote limyè Bondye a pa klere.
¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz?
Atò, moun ka konprann yo gen rezon devan Bondye? Pitit fanm pouse met atè ka san repwòch devan li?
¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?
Nan je Bondye, menm lalin lan pa klere ase. Pa gen yonn nan zetwal yo ki bon nèt pou li.
He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.
Ale wè pou moun, yon vètè, yon ti krebete! Kisa yo vo nan je Bondye?
¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?