Psalms 136

Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.