Ezra 2

Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
Synów Jory sto i dwanaście;
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
Synów Lebana, synów Hagaba,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.