Psalms 146

Lwanj pou Seyè a! Wi, kite m' fè lwanj Seyè a!
Halleluja! Min sjel, lov Herren!
M'ap pase tout lavi m' ap fè lwanj Seyè a. M'ap chante pou Bondye mwen pandan tout tan m'ap viv.
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
Pa mete konfyans nou nan grannèg, nan moun ki pa ka delivre nou.
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
Kou souf yo koupe, yo tounen pousyè. Lamenm, tou sa yo te gen nan tèt yo disparèt.
Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
Ala bon sa bon pou moun ki gen Bondye Jakòb la pou tout sekou l', pou moun ki mete tout espwa l' nan Seyè a, Bondye li!
Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
Se li menm ki fè syèl la, tè a ak lanmè a, ansanm ak tou sa ki ladan yo. L'ap toujou kenbe pawòl li.
som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
Li rann jistis an favè tout moun k'ap sibi lenjistis. Li bay tout moun ki grangou manje pou yo manje.
som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
Seyè a fè prizonye yo soti nan prizon. Seyè a fè avèg yo wè ankò. Li bay tout moun ki nan lafliksyon kouraj. Seyè a renmen moun ki mache dwat devan li.
Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
Seyè a pwoteje etranje k'ap viv nan peyi a. L'ap pran swen vèv yo ak timoun ki san papa yo. Men, li detounen plan mechan yo gen nan tèt yo.
Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
Seyè a ap gouvènen pou tout tan. Nou menm, moun Siyon, Bondye nou an ap gouvènen pou tout tan. Lwanj pou Seyè a!
Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!