Psalms 26

Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.
Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.