Proverbs 29

Moun k'ap fè tèt di lè y'ap rale zòrèy yo, se moun k'ap rete konsa y'ap tonbe san yo pa ka leve ankò.
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
Lè se moun serye ki chèf, pèp la kontan. Men, lè se yon mechan k'ap gouvènen, pèp la nan lapenn.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
W'ap fè kè papa ou kontan si ou toujou ap chache bon konprann. Moun k'ap frekante jennès, se lajan l' l'ap gaspiye.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
Lè yon wa pa nan patipri, peyi a kanpe byen fèm. Men, depi yon chèf nan resevwa lajan sou kote, se fini l'ap fini ak peyi a.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
Moun k'ap flate moun, se yon pèlen y'ap pare sou wout yo.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
Moun mechan pran nan mechanste y'ap fè. Men, moun ki mache dwat yo gen kè kontan, y'ap fè fèt.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
Moun ki mache dwat konnen pou l' respekte dwa pòv malere. Men, mechan an pa konnen bagay konsa.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
Moun ki pa gen respè pou lòt ap mache simen kont nan tout peyi a. Men moun ki gen konprann konnen pou l' kontwole tèt li lè li fache.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Lè moun ki gen konprann al nan leta ak moun fou, fache pa fache anyen p'ap regle.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
Depi yon moun serye, ansasen pa vle wè li. Men, moun ki mache dwat yo ap pwoteje l'.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Lè moun fou ankòlè, li di sa ki vin nan bouch li. Men, moun ki gen bon konprann kontwole bouch li.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
Lè yon chèf renmen tripotay, se mechan ase k'ap sèvi avè l'.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
Gen yon bagay ni pòv la ni moun k'ap peze l' la gen ansanm: se Bondye ki bay ni yonn ni lòt je pou yo wè.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
Lè yon wa pran kòz malere yo pou l' defann dwa yo san patipri, wa sa a la pou l' gouvènen lontan.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
Baton ki korije timoun ap ba yo konprann. Men, timoun yo kite fè sa yo pito gen pou fè manman yo wont.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
Lè mechan an rive chèf nan yon peyi, gen plis mechanste k'ap fèt. Men, moun k'ap mache dwat yo va wè jan mechan yo ap tonbe.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
Korije pitit gason ou lan, li p'ap ba ou tèt chaje. L'a fè kè ou kontan.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Lè pa gen moun ki pou fè pèp la konnen sa pou l' fè, pèp la an debandad nèt. Men, ala bon sa bon pou moun k'ap fè sa lalwa mande!
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Pale anpil p'ap korije esklav. Menm lè li konprann, se pa sa k'ap fè l' obeyi.
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun k'ap prese pale san kalkile.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Lè ou mou ak yon esklav depi li tou piti, rive yon lè l'ap konprann se pitit ou li ye.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
Awogans fè moun pèdi pye. Men, y'ap respekte moun ki soumèt devan Bondye.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Moun ki konplis yon vòlò, se moun ki rayi tèt li. Si li denonse vòlò a, y'ap pini l'. Si li pa denonse l', madichon Bondye ap tonbe sou li.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
Anpil moun ap kouri dèyè favè chèf. Men, se Bondye k'ap jije tout moun san patipri.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Moun ki mache dwat pa vle wè mechan. Mechan pa vle wè moun k'ap mache dwat.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.