Psalms 148

Lwanj pou Seyè a! Nou menm ki rete anwo nan syèl la, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj li anwo nan syèl la!
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Se pou nou tout zanj li yo fè lwanj li. Se pou nou tout lame ki nan syèl la fè lwanj li.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Solèy ak lalin, fè lwanj li! Zetwal k'ap klere nan syèl la, fè lwanj li!
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Se pou yo fè lwanj li anwo nèt nan syèl la. Se pou tout dlo ki pi wo pase syèl la fè lwanj li.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Se pou yo tout fè lwanj Seyè a! Paske, li annik pase yon lòd, epi tout bagay fèt.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Li mete yo chak nan plas yo pou tout tan. Li ba yo yon lòd, yo pa ka pa obeyi l'.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
Se pou tout bagay ki sou latè fè lwanj li: gwo bèt lanmè ansanm ak fon lanmè a,
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè,
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
gwo mòn kou ti mòn, pyebwa k'ap donnen ak tout gwo pye sèd yo,
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
tout bèt nan bwa, tout bèt domestik, tout bèt k'ap trennen sou vant, ak tout zwezo k'ap vole nan syèl.
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun.
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Se pou nou tout fè lwanj Seyè a, paske li gen yon non ki pi gwo pase tout lòt non. Pouvwa li pi wo pase syèl la ak latè a.
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
Li rebay pèp li a fòs ankò. Sa te yon lwanj pou tout moun k'ap sèvi l' yo, pou pitit Izrayèl yo, pou pèp li renmen anpil la. Lwanj pou Seyè a!
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!