Job 26

Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
Jób pedig felele, és monda:
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
A halottak is megremegnek *tőle;* a vizek alatt levők és azok lakói is.
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'.
Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa.
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
Ő szab határt a víz színe fölé - a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?
Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?