Psalms 86

Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
Pa kite m' mouri, paske mwen fè tou sa ou mande m' fè. Bondye mwen, delivre m' non, paske se ou menm m'ap sèvi, se nan ou menm sèl mwen mete konfyans mwen.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
Gen pitye pou mwen, Seyè, paske se tout lajounen m'ap kriye nan pye ou!
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
Fè kè sèvitè ou la kontan, Seyè, paske se ou menm mwen rele lè m'ap lapriyè!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
Seyè, ala bon ou bon! Ou padonnen peche nou yo. Ou p'ap janm sispann renmen moun k'ap rele non ou.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
Seyè, koute m' non lè m'ap lapriyè! Tande m' non lè m'ap rele mande sekou!
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
Lè m' nan tray, se ou menm mwen rele, paske ou toujou reponn mwen.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
Seyè, nan tout bondye yo, pa gen tankou ou! Pa gen yonn ki ka fè sa ou menm ou fè!
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
Tout nasyon ou te fè yo va vin bese tèt devan ou! Y'a fè lwanj ou,
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
paske se ou menm, Bondye, ki gen pouvwa, se ou menm ki fè bèl mèvèy sa yo. Se ou menm sèl ki Bondye.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
Seyè, moutre m' jan ou vle m' viv la. M'a toujou obeyi ou nan tout sikonstans. Moutre m' jan pou m' sèvi ou avèk krentif.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
Seyè, Bondye mwen, m'ap fè lwanj ou ak tout kè m', mwen p'ap janm sispann fè konnen jan ou gen pouvwa!
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
Ala renmen ou renmen mwen! Ou wete m' nan bouch twou a.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
Bondye, yon bann awogan leve dèyè m'! Yon kantite mechan soti pou yo touye m'! Yo pa menm chonje si gen Bondye!
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
Seyè, ou se yon Bondye ki gen pitye pou nou, yon Bondye ki gen bon kè. Ou pa fasil fè kòlè, ou p'ap janm sispann renmen nou, ou toujou kenbe pawòl ou!
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Voye je ou sou mwen. Gen pitye pou mwen! Ban m' fòs ankò, delivre m', paske mwen se pitit manman m' ki te toujou sèvi ou.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
Fè kichòy pou mwen, Seyè! Fè moun ki pa vle wè m' yo wont, lè yo wè se ou menm ki pote m' sekou, se ou menm ki ban m' konsolasyon!
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃