Psalms 55

Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman mizik akòd pou yo jwe mizik la. Se yon chante David.
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
Bondye, panche zòrèy ou bò kote m'! Koute m' non lè m'ap lapriyè! Piga ou vire do ban mwen lè m'ap rele nan pye ou!
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
Pran ka mwen, koute m', reponn mwen non! Kè m' sere, m'ap plenn!
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
Mwen boulvèse lè m' tande lènmi m' yo ap pale, lè m' tande mechan yo ap pale byen fò. Yo fè malè tonbe sou mwen. Yo move sou mwen, y'ap pèsekite m'.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
Mwen santi kè m' kase. Sezisman pran m' lè m' wè mwen fin mouri.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
Tout kò m' ap tranble tèlman mwen sezi.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
Mwen di konsa: -Pa pito m' te gen zèl tankou yon toutrèl! Mwen ta vole ale. Mwen ta jwenn kote pou m' pran repo.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
Mwen ta kouri pati ale byen lwen. Mwen t'aval rete pou kont mwen nan dezè a.
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
Mwen ta prese jwenn yon kote pou m' kache pou gwo van an, pou gwo lapli a pa fè m' anyen.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
Seyè, mele yo. Fè yonn pa konprann sa lòt ap di. Paske, sa m' wè nan lavil la se chen manje chen, yonn ap goumen ak lòt.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
Lajounen kou lannwit se sa ase ou tande nan lavil la. Anndan lavil la menm, se mechanste, se malfezans.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
Kote ou pase se moun k'ap kraze brize. Nan tout lari se fè moun lenjistis, se twonpe moun.
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
Si se te yon moun ki rayi m' ki t'ap pale m' mal, mwen ta reziyen m'. Si se te yon moun ki pa vle wè m' ki te leve dèyè mwen, mwen ta kache kò m' pou l' pa jwenn mwen.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
Men, se ou menm, kanmarad mwen, yon bon zanmi m' ki te konn tout ti zafè m'.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
Nou te konn fè ti koze nou ansanm. Nou te konn al lakay Bondye a ansanm ak foul moun yo.
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
Se pou yo rete konsa, yo tonbe yo mouri. Se pou yo desann tou vivan kote mò yo ye a, paske mechanste a kaye lakay yo, li nan fon kè yo.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
Men, mwen rele Seyè a, Bondye mwen; l'a delivre mwen.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
Maten, midi, aswè, m'ap plenyen, m'ap plenn. L'a tande vwa mwen.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
L'a fè m' viv ak kè poze, l'a delivre m' nan batay m'ap mennen ak moun ki leve dèyè m' yo. Yo te mèt anpil.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
Bondye k'ap gouvènen depi tout tan an va koute m', l'a kraze lògèy yo. Paske, yo p'ap janm chanje, yo pa gen krentif pou Bondye.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
Moun ki leve men sou zanmi yo se moun ki trèt.
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
Pawòl nan bouch yo pi dous pase siwo. Men, nan fon kè yo se yon sèl bagay yo konnen: se goumen. Pawòl yo koule dous tankou lwil, men lang yo se razwa.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
Renmèt sò ou nan men Seyè a, l'a kenbe ou fèm. Li p'ap janm kite moun ki mache dwat devan li yo rete atè lè yo tonbe. Men ou menm, Bondye, w'ap fè bann ansasen sa yo ak bann vòlè sa yo desann anba tè. Yo p'ap wè mwatye nan lavi yo. Men, mwen menm, se nan ou m'ap mete tout konfyans mwen.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃