Psalms 3

David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, lè li ekri sòm sa a.
מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו יהוה מה רבו צרי רבים קמים עלי׃
Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil!
רבים אמרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה׃
Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!
ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשי׃
Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo.
קולי אל יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃
Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃
Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃
Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou.
קומה יהוה הושיעני אלהי כי הכית את כל איבי לחי שני רשעים שברת׃
Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo. Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a.
ליהוה הישועה על עמך ברכתך סלה׃