Psalms 18

Pou chèf sanba yo. Se chante sa a David, sèvitè Seyè a, te chante pou Bondye lè Bondye te delivre l' anba Sayil ansanm ak tout lòt lènmi l' yo.
למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
Ala renmen mwen renmen ou, Seyè! Se ou menm ki tout fòs mwen.
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
Se ou menm ki twou wòch kote m' kache a. Se ou menm ki sèvi m' ranpa. Se ou menm ki delivre m'. Ou se Bondye mwen, se ou menm ki pwoteje m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se ou ki tout defans mwen. Se fòs ou k'ap sove m'. Se anba zèl ou mwen jwenn kote pou m' kache.
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Mwen rele Seyè a: Li delivre m' anba lènmi m' yo. Lwanj pou Seyè a!
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Lanmò te fin vlope m'. Mwen te pè lè m' wè tout malè sa yo tonbe sou mwen.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Privye lanmò te tonbe sou mwen yon sèl kou. Kote m' vire, mwen wè lanmò devan m'.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
Nan mizè mwen te ye a, mwen rele nan pye Seyè a. Mwen mande Bondye m' lan sekou. Kote l' chita lakay li a, li tande vwa mwen, rèl mwen rive jouk nan zòrèy li.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
Lè sa a, latè pran tranble, li souke. Mòn yo pran tranble jouk nan rasin yo. Yon sèl frison pran yo, paske Bondye te ankòlè!
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Lafimen t'ap soti nan twou nen li. Yon gwo flanm dife ak moso chabon tou limen t'ap soti nan bouch li.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Li bese syèl la, li desann avè yon gwo nwaj nwa anba pye li.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Li moute sou do yon zanj cheriben, li t'ap vole. Yon kouran van t'ap pouse l' ale.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Li te kache kò l' nan fènwa. Yon gwo nwaj pwès, plen dlo, te vlope l' toupatou.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
Anpil lagrèl ak anpil chabon dife t'ap soti nan gwo limyè ki t'ap klere devan l' lan.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
Seyè a pran gwonde nan syèl la. Bondye ki anwo nan syèl la fè tout moun tande vwa li.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
Li voye flèch li yo, li gaye tout lènmi m' yo. Li fè yo tout kouri ak kout zèklè.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Lè ou ankòlè, Seyè, van yo soti ak fòs nan twou nen ou. Lè konsa moun wè fon lanmè a, fondasyon tè a parèt aklè.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Seyè a rete nan syèl la, li lonje men l', li pran m'. Li rale m' soti nan gwo dlo yo kote m' te ye a.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
Li delivre m' anba gwo lènmi m' yo, anba tout moun sa yo ki te rayi m' epi ki te pi fò pase m'.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Lè m' te nan tray, yo pwofite atake m'. Men, Seyè a te soutni m'.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
Li wete m' nan move pa a. Li delivre m' paske li renmen mwen.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
Seyè a ban m' rekonpans mwen, paske li wè m' mache dwat devan li. Li ban m' benediksyon, paske li wè mwen inonsan.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
Mwen te obeyi lalwa Seyè a, mwen pa vire do bay Bondye m' lan pou m' fè sa ki mal.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
Li konnen mwen pa antò. Mwen kenbe kò m' pou m' pa fè sa ki mal.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
Se konsa li ban m' rekonpans mwen, paske mwen mache dwat devan li, paske li wè mwen inonsan.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
Ou menm, Seyè, ou kenbe pawòl ou ak moun ki kenbe pawòl yo. Ou bon ak moun ki bon.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
Ou pa fè ipokrit ak moun ki pa fè ipokrit avè ou, men ou malen ak moun ki malen.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
Ou delivre moun ki soumèt devan ou, men ou desann moun ki konprann yo pa kanmarad pesonn.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
Seyè, ou se limyè mwen, ou se Bondye mwen. Se ou ki wete m' nan fènwa kote m' te ye a.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
Avè ou, mwen fonse sou bann lènmi m' yo ki ame jouk nan dan. Avèk ou, mwen eskalade miray ki sèvi yo defans.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Bondye oo! Tou sa ou fè bon nèt ale. Ou toujou kenbe pawòl ou. Ou pwoteje tout moun ki chache pwoteksyon anba zèl ou.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Ki moun ki Bondye si se pa Seyè a? Ki moun ki pran defans nou si se pa Bondye nou an?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Se Bondye ki ban m' fòs, li fè m' mennen yon vi san repwòch.
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Li asire pye m' tankou pye kabrit. Li fè m' mache sou mòn yo, san m' pa tonbe.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
Li moutre m' jan pou m' goumen. Li ban m' fòs pou m' sèvi ak pi gwo banza ki genyen.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
Se ou menm, Seyè, ki pwoteje m'. Se ou ki delivre m'. Si m' kapab leve kanpe, se paske ou renmen m'. Pouvwa ou pa kite m' tonbe.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Ou pa kite yo bare wout mwen. Mwen pa janm pèdi pye.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Mwen kouri dèyè lènmi m' yo, mwen jwenn yo. Mwen pa tounen jouk tan mwen pa fin kraze yo nèt.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Mwen jete yo atè, yo pa ka leve. Yo tonbe, mwen mete pye m' sou kou yo.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
Ou ban m' kont fòs pou batay la. Ou fè lènmi m' yo mande m' padon.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Ou fè lènmi m' yo kouri devan m'. Mwen disparèt tout moun ki rayi m' yo.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Y'ap rele, y'ap mande sekou. Men, pa gen moun ki ka delivre yo! Y'ap rele Seyè a, men li pa reponn yo.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
Mwen kraze yo, yo tout tounen pousyè van pote yo ale. Mwen mache sou yo tankou sou labou nan lari.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Ou delivre m' anba pèp rebèl sa a. Ou mete m' chèf pou m' gouvènen sou tout nasyon yo. Pèp mwen pa t' janm konnen, se yo menm k'ap sèvi m'.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Moun lòt peyi yo ap flate m'. Kou yo tande vwa m', yo obeyi:
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
Yo pèdi tout kouraj yo. Yo soti kote yo te kache a, y'ap tranble kou fèy bwa.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
Viv Seyè a! Lwanj pou moun ki pran defans mwen an! Se Bondye ki delivre mwen! Ann fè konnen jan li gen pouvwa!
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Se Bondye ki pran revanj mwen. Se li ki mete pèp yo anba pye mwen.
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
Li sove m' anba lènmi m' yo. Li wete m' anba men moun ki t'ap konbat mwen yo. Ou delivre m' anba ansasen yo.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
Se poutèt sa, Seyè, m'a fè moun lòt nasyon yo konnen ki moun ou ye. M'a chante pou fè lwanj ou. Bondye delivre wa li a anpil fwa. Li moutre jan li pa janm sispann renmen David, moun li te chwazi a, ansanm ak pitit pitit li yo pou tout tan.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃