Psalms 118

Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
Se pou prèt k'ap sèvi Bondye yo di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
Se pou tout moun ki gen krentif pou Bondye di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m'.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
Seyè a pou mwen, mwen pa pè anyen. Kisa moun ka fè m'?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
Se Seyè a k'ap ede mwen. Se konsa m'ap kanpe gade moun ki rayi m' yo.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' mete konfyans li nan moun.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' konte sou chèf.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
Tout nasyon yo te sènen m', Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Yo te sènen m', yo te kwense m'. Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Yo te kouvri m' tankou myèl. Men, yo mouri tankou dife nan pay. Avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
Yo te ban m' yon bourad pou fè m' tonbe. Men, Seyè a te pote m' sekou.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
Tande jan moun k'ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Pouvwa Seyè a se yon pakèt afè. Seyè a fè bèl bagay ak pouvwa li.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
Non, mwen p'ap mouri. M'a viv! M'a rakonte sa Seyè a fè pou mwen.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
Li te pini m' byen pini. Men, li pa t' touye m'.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Louvri pòt kay Bondye ki fè m' jistis la pou m' antre, pou m' di Seyè a mèsi.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
Men pòt kay Seyè a! Se moun ki mache dwat devan l' sèlman ki ka pase ladan l'.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
Seyè, m'ap di ou mèsi paske ou te koute m', paske se ou menm ki delivre m'.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
Ala yon bèl jounen Seyè a ban nou! Ann pase jounen an ap fè fèt, ann fè kè nou kontan!
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n'ap beni nou.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
Seyè a se Bondye li ye. Li wete nou nan fènwa kote nou te ye a. Avèk branch bwa nan men nou, ranje nou pou nou fè tout tou lotèl la.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃