Proverbs 6

Pitit mwen, si ou pwomèt pou ou reskonsab dèt yon zanmi ou fè, si ou bay pawòl ou pou lajan yon lòt moun prete,
בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
si yo pran pawòl ki soti nan bouch ou pou mele ou, si pwomès ou te fè yo tounen yon pèlen pou ou,
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
ay, pitit mwen! men sa pou ou fè pou ou wete tèt ou nan traka sa a. Kouri al jwenn zanmi ou lan, kenbe l' kout.
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
Pa dòmi sou sa. Pa kite sa trennen.
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
Degaje ou chape kò ou anba men l', tankou kabrit k'ap chape kò l' anba men kaptè, tankou zwazo k'ap bat pou l' sove nan men chasè.
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
Ou menm parese, al pran leson nan men foumi yo. Ale wè jan y'ap viv pou ou manyè konprann lavi.
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
Yo pa bezwen moun pou di yo sa pou yo fè. Yo pa bezwen moun pou veye yo, ni pou ba yo lòd.
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
Men, yo pase mwa chalè ap fè pwovizyon. Nan tan rekòt, yo ranmase manje mete la.
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
Parese, kilè w'a sispann pase tout jounen ou kouche sou do? Kilè w'a souke kò ou leve sot nan dòmi?
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
W'ap di: Kite m' fè yon ti dòmi. Kite m' fè yon ti kabicha non. M'ap lonje kò m' pou m' pran yon ti repo.
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Antan w'ap dòmi an, san ou pa konnen, se pòv w'ap vin pi pòv. Grangou ap tonbe sou ou tankou yon vòlè nan gran chemen.
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
Mechan yo fin deprave. Y'ap mache bay manti toupatou.
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
Y'ap twenzi je yo sou moun, y'ap peze gwo zòtèy yo atè. Y'ap fè siy ak dwèt yo.
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
Se move lide ase ki nan kè yo, yo toujou sou plan. Kote yo pase y'ap pouse dife.
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
Se poutèt sa, y'ap rete konsa y'ap fini, y'ap glise tonbe san yo p'ap ka leve ankò.
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
Gen sis bagay Seyè a pa vle wè. Sa m'ap di la a: Gen menm sèt bagay li pa ka sipòte:
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
Se moun k'ap gonfle lestonmak yo sou moun, se moun k'ap bay manti, se moun k'ap touye moun inonsan,
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
se moun k'ap fè move lide nan tèt yo pou fè mechanste, se moun ki toujou pare pou fè sa ki mal,
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
se fo temwen k'ap bay manti sou moun, se moun k'ap mete frè ak zanmi dozado.
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
Pitit mwen, toujou fè sa papa ou di ou fè. Pa janm bliye sa manman ou te moutre ou.
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
Kenbe pawòl yo nan kè ou, pa janm bliye yo. Mete yo nan kou ou tankou yon kolye.
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
Pawòl sa yo va moutre ou bon chemen nan tou sa w'ap fè. Y'ap pwoteje ou lè w'ap dòmi lannwit. Y'a ba ou konsèy lè je ou klè.
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
Pawòl sa yo ap tankou yon lanp pou ou. Sa yo moutre ou ap tankou yon limyè nan lavi ou. Lè y'ap korije ou, lè y'ap rale zòrèy ou, se moutre y'ap moutre ou chemen lavi.
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
Y'ap fè ou rete lwen fanm k'ap twonpe mari yo, pou ou pa pran nan pawòl dous madan marye ki nan dezòd.
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
Yo te mèt bèl kou yo bèl, pa kite yo pran tèt ou. Pa kite yo pran tèt ou lè y'ap fè je dou ba ou.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
Yon jennès ka koute yon kraze kòb. Men, yon fanm adiltè dèyè pou l' pran tou sa ou genyen.
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
Ou pa ka sere dife anndan rad sou ou pou rad la pa boule.
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
Ou pa ka mache sou chabon dife pou pye ou pa boule.
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
Konsa tou, se yon gwo danje pou ou kouri dèyè fanm yon lòt gason. Depi ou manyen yon fanm konsa, ou gen pou ou peye pou sa.
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
Menm lè yon vòlò vòlò paske li grangou, se pa sa ki di li pa vòlò pou sa.
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
Si yo bare l', y'ap fè l' peye sèt fwa lavalè sa l' pran an. Y'a fè l' bay tou sa li gen lakay li.
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
Men, yon nonm ki fè adiltè, se moun fou li ye, se detwi l'ap detwi tèt li.
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
L'ap pran baton. Y'ap pase l' anba kont betiz, l'ap toujou wont pou sa l' fè a.
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
Lè yon mari ap fè jalouzi pou madanm li, nanpwen move tankou l'. Jou li mete men sou nèg la, pa gen anyen li p'ap fè l'.
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
Li p'ap asepte lajan. Nanpwen kado ki pou fè l' bliye sa.
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃