Proverbs 4

Pitit mwen yo, koute yon papa lè l'ap ban nou bon levasyon. Louvri zòrèy nou pou nou ka gen konprann.
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
Pa janm bliye anyen nan sa m'ap moutre nou la a: Se bon konsèy m'ap ban nou.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
Lè mwen te timoun piti lakay papa m', lè sa a mwen te sèl pitit manman mwen.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
Papa m' t'ap moutre m' anpil bagay. Li te konn di m': Kenbe pawòl mwen nan kè ou. Fè sa m'ap di ou fè, konsa w'a viv.
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
Chache gen konesans ak bon konprann. Pa janm bliye sa m'ap di ou la a. Pa vire do ba yo.
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
Pa lage konesans ou. L'a toujou pwoteje ou. renmen l', li p'ap kite anyen rive ou.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
Chache gen konesans, se premye bagay yon nonm lespri dwe fè. Nenpòt kisa ou ka genyen, bay li pou ou vin gen konprann.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
renmen konesans, l'ap fè ou mache tèt wo. Kenbe l', pa lage l'. L'a fè yo respekte ou.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
Se va yon bèl bagay pou ou, tankou yon kouwòn sou tèt ou. Se va yon lwanj pou ou kote ou pase.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
Koute sa m'ap di ou, pitit mwen. Pa bliye sa m'ap moutre ou la a, konsa w'a viv lontan.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
Mwen moutre ou jan pou ou viv ak bon konprann. Mwen fè ou konnen jan pou ou mache dwat.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
Lè w'ap viv avèk bon konprann, anyen p'ap bare wout ou. Ou mèt ap kouri, ou p'ap janm bite sou anyen.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
Pa janm bliye sa yo te moutre ou, kenbe l' fèm. Pa kite l' chape anba men ou, se tout lavi ou.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
Pa fè menm chemen ak mechan yo. Pa swiv egzanp moun ki deprave yo.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
Pa fè sa, pa pran chemen sa yo menm. Refize fè tankou yo, fè chemen pa ou.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
Mechan yo p'ap dòmi toutotan yo pa fè sa ki mal. Dòmi pa ka pran yo si yo pa rive fè sa yo vle fè a.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
Se nan fè mechanste yo jwenn manje pou yo manje. Se nan fè moun mal yo jwenn diven pou yo bwè.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
Chemen moun k'ap mache dwat yo tankou solèy k'ap leve. Chak lè, l'ap vin pi klere jouk li fin jou nèt.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
Chemen moun mechan yo fè nwa kou lannwit. Yo pa ka wè sou kisa y'ap bite.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
Pitit mwen, louvri lespri ou pou ou konprann byen sa m'ap di ou la a. Louvri zòrèy ou pou ou koute pawòl k'ap soti nan bouch mwen.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
Pa janm kite yo soti devan je ou. Kenbe yo nan kè ou. Pa janm bliye yo.
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
Se lavi pou moun ki jwenn yo. Se lasante pou tout moun ki konprann yo.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
Pase tout lòt bagay, veye byen lide k'ap travay nan tèt ou, paske se yo k'ap di ou ki jan pou ou viv.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
Pa janm kite manti soti nan bouch ou, ni move pawòl, ni mo deplase.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
Gade dwat devan ou. Kenbe je ou fikse sou chemen ki dwat devan ou lan.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
Chache konnen byen sa w'ap fè. Konsa, tou sa w'ap fè ap mache byen pou ou.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
Pa vire ni adwat ni agoch. Pa lage kò ou nan fè sa ki mal.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃