Proverbs 20

Twòp bweson fè ou pase moun nan betiz. Twòp gwòg fè ou pete kabouyay, fè lòbèy. Lè ou sou, ou aji tankou moun fou.
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
Lè yon wa ankòlè, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Moun ki mete l' ankòlè a, se pwòp tèt li l'ap fè mal.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
Se bèl bagay lè yon moun evite diskisyon. Moun san konprann toujou ap chache kont.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Parese pa pare tè li lè pou l' te pare l', li di fè twò frèt. Lè rekòt rive, li pa jwenn anyen nan jaden l'.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
Lide yon nonm gen nan tèt li, se tankou dlo nan yon pi byen fon. Men, yon moun lespri ka rale yo mete deyò.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Anpil moun ap mache di jan yo se moun serye. Men, ou pa fasil jwenn yon moun ou ka fè konfyans.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
Lè yon papa se moun serye, li fè sa ki dwat. Sa bon nèt pou pitit li yo.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
Lè yon wa chita sou fòtèy li, l'ap rann jistis, li wè sa ki mal ak sa ki byen.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Ki moun ki ka di: mwen lave konsyans mwen, mwen wete tout peche ki te sou li?
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi.
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Yon timoun moutre ou sa l'ap soti nan sa l'ap fè. Ou ka di si l'ap serye, si l'ap bon.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
Se Seyè a ki ban nou je pou nou ka wè, se li menm ki ban nou zòrèy pou nou ka tande.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Pa renmen dòmi twòp pou ou pa vin pòv. Souke kò ou. W'a jwenn kont manje pou ou manje.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
Lè moun ap machande, machandiz pa janm bon. Fini yo fin achte, y'ap mache di jan yo fè yon bon zafè.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
Lè yon moun ki gen konprann ap pale sa gen plis valè pase kantite lò ak pyè ki koute chè.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Si yon moun sòt jouk pou li asepte bay pawòl li pou dèt yon etranje, se pou yo pran ata rad ki sou li jouk lòt la peye.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Lajan ou fè nan move kondisyon ka dous lè ou fèk genyen l'. Men, apre sa, se tankou ti wòch anba dan.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Pran konsèy, tou sa ou gen lide fè ap mache byen. Pa kouri fè lagè san ou pa konnen sa w'ap fè.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
Bouch alèlè pa kenbe sekrè. Pa mele ak moun ki pale twòp.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Moun ki bay manman l' ak papa l' madichon p'ap viv lontan.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
Richès ou ranmase fasil fasil p'ap janm vin yon benediksyon pou ou.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Pa janm di se ou ki pou vanje tèt ou. Mete konfyans ou nan Seyè a, l'a delivre ou.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi. Sa pa bon pou ou sèvi ak move balans.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Se Seyè a ki louvri chemen devan nou. Ki jan lèzòm ka rive konprann lavi?
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
Pa prese fè Bondye pwomès. Ou ka règrèt sa pita.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
Se Seyè a ki ban nou konsyans nou. Se tankou yon lanp k'ap klere pou fè nou wè tou sa n'ap fè.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
Yon wa ap rete wa si li se nèg serye, si li toujou kenbe pawòl li. L'ap toujou wa si li pa nan patipri.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
Se kouraj ki fè valè yon jenn gason. Men, pou granmoun, se cheve blan l' yo ki fè valè l'.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Move esperyans ka fè nou chanje. Malè ka fè nou vin gen bon santiman.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃