Lamentations 3

Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
אותי נהג וילך חשך ולא אור׃
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
הביא בכליותי בני אשפתו׃
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
השביעני במרורים הרוני לענה׃
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
זכר עניי ומרודי לענה וראש׃
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
כי לא יזנח לעולם אדני׃
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
פצו עלינו פיהם כל איבינו׃
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
עד ישקיף וירא יהוה משמים׃
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃