Job 26

Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
ויען איוב ויאמר׃
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃