Job 12

Jòb pran lapawòl, li di:
ויען איוב ויאמר׃
-Apa nou k'ap pale pou pèp la! Mouri nou mouri, bon konprann kaba!
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
Men, mwen menm tou, mwen gen lespri menm jan avè nou. Mwen pa pi mal pase nou. Sa nou sot di la a, tout moun konnen l'.
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
Koulye a, menm zanmi m' ap pase m' nan rizib. Y'ap ri m', mwen menm yon moun Bondye pa gen anyen pou l' repwoche, yon moun Bondye te konn reponn lè m' rele l'.
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
Se konsa, moun ki pa nan pwoblèm meprize moun ki nan lafliksyon. Yo wè yon moun k'ap tonbe, yo ba l' bourad fè l' tonbe pi vit.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
Piyajè yo byen trankil lakay yo. Moun k'ap fè Bondye fache yo ap viv alèz. Bondye yo se fòs ponyèt yo.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
Manyè fè ti koze ak zannimo yo, ak zwezo yo. Yo gen anpil bagay pou yo moutre nou.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
Bèt k'ap trennen sou vant va ban nou leson, pwason nan lanmè va di nou sa yo konnen.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
Pa gen yonn ladan yo ki pa konnen se Bondye ki fè tout bagay ak men li.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
Bondye gen nanm tout sa ki vivan nan men li. Wi, lavi tout moun nan men li.
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
Bèl pawòl fè plezi zòrèy menm jan bon manje gou nan bouch.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
Yo di se vye granmoun ki gen konesans, se laj ki bay bon konprann.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
Men, Bondye gen konesans, lèfini li gen pouvwa. Li gen bon konprann, lèfini li fè sa li vle.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Lè Bondye kraze yon bagay, pesonn pa ka refè l'. Lè li mete yon moun nan prizon, pesonn pa ka lage l'.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
Lè li pa bay lapli, sèk tonbe sou latè. Lè li bay lapli, dlo fè dega toupatou.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
Bondye gen fòs, li konn sa l'ap fè. Ni moun k'ap bay manti, ni moun k'ap pran manti, se anba ponyèt li yo ye.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
Li fè moun k'ap bay konsèy yo pèdi tèt yo. Li fè chèf yo aji tankou moun fou.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
Li wete tout pouvwa nan men wa yo. Li mare yon tanga nan ren yo jete yo nan prizon.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
Li fè prèt yo mache pye atè. Li mete gwo zotobre atè!
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
Li fèmen bouch moun k'ap bay bon konsèy. Li fè granmoun yo depale.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
Li fè pase grannèg yo nan betiz. Li wete pouvwa gwo chèf yo nan men yo.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
Li klere twou fon kote ki fè nwa a, li mete twou lanmò a aklè.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
Li fè nasyon yo fè pwogrè, lèfini, li fè yo deperi. Li fè yon pèp pran elan, lèfini, li fè l' disparèt.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
Li fè chèf pèp yo pèdi tèt yo, li fè yo moute desann nan dezè, san yo pa konn kote yo prale.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
Y'ap tatonnen nan fènwa, y'ap titibe tankou moun sou.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃