Job 10

M' degoute ak lavi a. M' pa ka kenbe ankò. Kite m' plenn sò mwen! Kite m' di tout lapenn ki nan kè mwen!
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
M'a di Bondye: Tanpri, pa kondannen m'. Fè m' konnen poukisa ou leve dèyè m' konsa.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
Eske ou gen rezon pou ou fè m' tou sa w'ap fè m' lan, pou ou meprize sa ou fè ak men ou, pou ou ri lè mechan yo ap fè konfyolo yo?
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
Eske ou wè sa k'ap fèt sou latè tankou nou menm moun nou wè l' la?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
Lavi ou pa tankou lavi pa nou. Nou gen pou nou mouri, ou menm w'ap toujou la.
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
W'ap chache dènye ti peche moun fè. Ou dèyè pou ou konnen tou sa mwen fè ki mal.
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
Ou konnen m' pa antò. Pa gen moun ki ka sove m' anba men ou!
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
Se ak men ou ou te fè m'. Se avè l' ou te ban m' fòm mwen. Epi se ak menm men sa yo ou vle detwi m' ankò?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
Chonje se ou menm ki fè m' ak labou tè wouj. Koulye a, ou pral kraze m' fè m' tounen pousyè?
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
Se ou menm ki bay papa m' fòs pou li fè m'. Ou fè m' devlope nan vant manman mwen.
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
Ou fè tout zo ak tout venn nan kò m'. Ou kouvri yo ak vyann epi ak po.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
Lèfini, ou fè m' kado lavi. Ou veye avèk prekosyon pou m' pa mouri.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
Men, ou te gen yon lòt lide dèyè tèt ou. Koulye a, mwen konnen ou te pare yon lòt bagay pou mwen.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
Ou t'ap veye m' pou wè si m' t'ap fè sa m' pa t' dwe fè. Ou pa t'ap kite anyen pase pou mwen.
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
Si m' antò, zafè m' pa bon! Mwen te mèt inonsan, m' pa ka leve tèt devan ou. Mwen wont, se yon pòv malere mwen ye devan ou.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
Si m' leve tèt mwen, ou fann dèyè m' tankou yon lyon dèyè bèt pou l' manje. Ou rive fè mirak pou ou ka fè m' lapenn.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
Ou toujou pare pou fè yon atak sou mwen. Chak jou w'ap vin pi ankòlè. Se san pran souf w'ap voye lafliksyon sou mwen yonn apre lòt.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
Bondye, poukisa ou te kite m' soti nan vant manman m'? Mwen ta mouri anvan pesonn ta wè m'.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
Soti nan vant, ale nan simityè, se tankou si m' pa t' janm fèt.
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
Mwen pa rete lontan pou m' viv ankò. Kite m' pou kont mwen! Ban m' yon ti kanpo. Kite m' jwi de twa jou ki rete m' yo non!
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
Talè konsa mwen prale pou m' pa janm tounen. Mwen prale nan peyi kote ki fè nwa a, kote moun pè a,
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
nan peyi kote se fènwa ak dezòd ase ki gen toutan, kote menm gwo lajounen fè nwa tankou lannwit!
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃