Psalms 124

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, sage doch Israel,
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns aufstanden,
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
Dann würden sie uns lebendig verschlungen haben, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
Dann würden die Wasser uns überflutet haben, würde ein Strom über unsere Seele gegangen sein;
Wi, lavalas ta pote nou ale.
Dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
Gepriesen sei Jehova, der uns nicht zum Raube gab ihren Zähnen!
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Unsere Hülfe ist im Namen Jehovas, der Himmel und Erde gemacht hat.