Psalms 121

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, woher meine Hülfe kommen wird.
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Meine Hülfe kommt von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
Er wird nicht zulassen, daß dein Fuß wanke; dein Hüter schlummert nicht.
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
Siehe, der Hüter Israels, nicht schlummert noch schläft er.
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
Jehova wird behüten deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.