Proverbs 14

Bon konprann yon fanm fè kay li mache byen. Men, yon fanm sòt ap kraze kay li ak pwòp men li.
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Moun ki mache dwat, se yo ki gen krentif pou Seyè a. Men, moun k'ap mache kwochi pa pran Bondye pou anyen.
Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
Pawòl nan bouch moun san konprann, se fwèt pou dèyè yo. Men, pawòl nan bouch moun ki gen bon konprann, se pwoteksyon yo.
Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
Kote ki pa gen bèf pou rale chari pa gen rekòt. Lè bèt ou anfòm w'ap fè bon rekòt.
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
Yon bon temwen p'ap bay manti. Yon fo temwen p'ap di verite.
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
Moun ki gen lògèy plen kè yo, yo mèt chache konesans, yo p'ap janm jwenn li. Men, pou moun ki gen lespri, se bagay fasil.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
Pa pwoche bò kote moun san konprann. Se pa anba bouch yo w'ap pran anyen.
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
Moun ki gen bon konprann konnen sa l'ap fè. Moun sòt mete nan tèt li li konnen, men se tèt li l'ap twonpe.
La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
Moun sòt pran peche sèvi jwèt. Men, moun k'ap mache dwat pare pou rekonèt tò yo.
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Lè ou nan lapenn, se ou ki konnen sa w'ap soufri. Konsa tou, lè kè ou kontan, pesonn pa ka kontan avè ou.
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
Fanmi mechan yo gen pou disparèt. Men, fanmi moun k'ap mache dwat yo gen pou devlope.
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
Chemen ou kwè ki bon an, se li ki mennen tou dwat nan lanmò.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
Ou mèt ap ri, kè ou ka nan lapenn. Apre kontantman, se kè sere.
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
Moun k'ap fè sa ki mal ap jwenn sa l'ap chache a. Konsa tou, moun k'ap fè byen an ap jwenn rekonpans li.
Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
Yon moun sòt ap kwè tou sa yo di l'. Men, moun ki gen konprann veye kote l'ap mete pye l'.
L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
Moun ki gen bon konprann pran prekosyon yo, yo egzante malè. Moun sòt yo awogan, yo toujou konprann zafè yo bon.
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
Lè yon moun gen san wo, l'ap toujou fè betiz. Men, moun ki kalkile anvan ap toujou rete kè pòpòz.
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
Moun san konprann aji tankou moun fou. Men, rekonpans moun ki gen lespri se konesans.
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
Move moun gen pou wete chapo devan bon moun. Moun mechan gen pou bese tèt devan moun k'ap mache dwat yo.
Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
Lè ou pòv, ou pa gen zanmi. Lè ou rich, ou plen zanmi.
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
Se yon peche ou fè lè ou meprize frè parèy ou. Men, ala bon sa bon pou moun ki gen pitye pou pòv malere!
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
Lè w'ap chache fè sa ki mal, ou pèdi chemen ou. Men, lè w'ap chache fè sa ki byen, moun ap toujou renmen ou, yo p'ap janm lage ou.
Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
Travay, w'a jwenn tou sa ou bezwen. Rete chita ap pale anpil ap rann ou pòv.
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
Rekonpans moun ki gen konprann se konesans. Moun san konprann ap toujou aji tankou moun sòt.
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
Lè yon temwen di laverite, li sove lavi inonsan. Lè li bay manti, li twonpe jij yo.
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
Lè yon moun gen krentif pou Bondye, li gen kote pou l' apiye. Pitit li yo ap jwenn pwoteksyon bò kot Bondye.
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
Gen krentif pou Bondye, w'a gen lavi. Ou p'ap tonbe lè lavi ou an danje.
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Tout pouvwa yon wa, se lè peyi l'ap kòmande a gen anpil moun. Men, lè pa gen moun nan peyi a, wa a pa vo anyen.
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
Moun ki pa fè kòlè fasil, se moun ki gen bon konprann. Men, moun ki gen san wo fè wè jan li sòt.
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
Lè ou gen kè ou poze, ou kenbe kò ou an sante. Men, anvye sò lòt moun se tankou yon maladi k'ap manje ou nan zo.
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
Lè w'ap peze pòv malere, se Bondye ki fè l' la w'ap derespekte. Men, lè ou aji byen ak pòv, se pi bèl sèvis ou ka rann Bondye.
Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
Mechanste mechan an, se sa k'ap jete l' atè. Men, moun ki fè sa ki byen, y'ap pwoteje l' menm lè lavi l' an danje.
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Moun ki gen konprann, se tout tan y'ap chache konnen. Men, moun sòt pa chache konnen anyen.
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
Lè gen jistis nan yon peyi, sa leve peyi a. Men, peche lenjistis se yon wont pou yon nasyon.
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
Wa a kontan lè moun k'ap travay avè l' yo fè travay yo byen. Men, l'ap move sou moun k'ap fè travay yo mal.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.