Psalms 26

Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
Davidin Psalmi. Tuomitse minua, Herra; sillä minä olen vakuudessani vaeltanut: ja minä toivon Herraan, sentähden en minä livistele.
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
Koettele minua, Herra, ja kiusaa minua: puhdista minun munaskuuni ja sydämeni.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
Sillä sinun hyvyytes on silmäini edessä, ja minä vaellan sinun totuudessas.
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
En minä istu turhain ihmisten seassa, enkä seuraa petollisia.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
Minä vihaan pahain seurakuntaa, enkä istu jumalattomain tykönä.
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
Minä pesen käteni viattomuudessa, ja oleskelen, Herra, alttaris tykönä,
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
Kussa kiitossanan ääni kuullaan, ja kaikki sinun ihmees saarnataan.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
Herra, minä rakastin sinun huonees asuinsiaa ja sitä siaa, jossa sinun kunnias asuu.
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
Älä tempaa minun sieluani pois syntisten kanssa ja henkeäni verikoirain kanssa,
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
Jotka pahanjuoniset ovat ja mielellänsä lahjoja ottavat.
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
Mutta minä vaellan viattomuudessani: vapahda minua ja ole minulle armollinen!
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.
Minun jalkani käy oikiasti: minä kiitän Herraa seurakunnissa.