Psalms 124

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
Wi, lavalas ta pote nou ale.
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.