Psalms 113

Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
Halleluja! Kiittäkäät te, Herran palveliat, kiittäkäät Herran nimeä!
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!
Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
Herra on korkia ylitse kaikkein pakanain, ja hänen kunniansa ylitse taivasten.
Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
Kuka on niinkuin Herra meidän Jumalamme, joka niin korkialla asuu?
Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
Ja kuitenkin katsoo alimmaisia taivaassa ja maassa;
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,
Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
Istuttaaksensa häntä päämiesten sivuun, kansansa päämiesten sivuun;
Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!
Joka hedelmättömät saattaa huoneesen asumaan, että hän riemuiseksi lasten äidiksi tulee. Halleluja!