Joshua 12

Moun pèp Izrayèl yo te bat tout wa ki te rete lòt bò larivyè Jouden yo, sou bò solèy leve. Epi yo pran tout peyi wa sa yo nan men yo, ki vle di tout zòn lan nèt, depi ravin Anon an, moute nan fon Jouden an, jouk nan pye mòn Emon.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Men wa yo te kraze yo: Se te Siyon, wa moun Amori yo, ki te rete lavil Esbon. Peyi li t'ap gouvènen an te pran depi nan fon ravin Anon an moute Awoyè ki sou bò ravin lan, rive larivyè Jabòk sou fwontyè moun Amon yo, ki vle di mwatye nan peyi Galarad la.
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Li te gouvènen zòn ki sou bò lès fon Jouden an tou, depi letan Kinerèt la desann sou lanmè Mouri a, nan direksyon Bèt-Jechimòt jouk nan pye mòn Pisga a.
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
Yo te kraze Og, wa peyi Bazan an tou. Se te yonn nan dènye refayim yo. Li te rete lavil Astawòt ak lavil Edreyi.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Peyi li t'ap gouvènen an konmanse depi nan mòn Emon ak mòn Salka, li pran tout peyi Bazan an nèt rive sou fwontyè peyi moun Jechou yo ak moun Maaka yo, plis lòt mwatye peyi Galarad la rive sou fwontyè peyi wa Siyon an ki te rete lavil Esbon.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
Se Moyiz, sèvitè Seyè a, ansanm ak pèp Izrayèl la ki te kraze wa sa yo. Apre sa, Moyiz, sèvitè Seyè a, te pran tout peyi sa yo li bay moun branch fanmi Woubenn lan, moun branch fanmi Gad la ak mwatye nan moun branch fanmi Manase a.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Jozye ansanm ak pèp Izrayèl la te bat tout wa ki te rete nan zòn lòt bò larivyè Jouden an, sou bò solèy kouche, depi lavil Baal-Gad nan fon Liban an jouk mòn Chòv la nan direksyon Seyi. Se tè wa sa yo Jozye te pran, li separe yo bay moun pèp Izrayèl yo pou byen pa yo.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Tè sa yo te pran tout mòn yo, tout plenn yo, fon Jouden an, tout pye mòn yo, dezè a ak zòn Negèv la. Se sou tè sa yo moun Et yo, moun Amori yo, moun Kanaran yo, moun Ferezi yo, moun Evi yo ak moun Jebis yo te rete.
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
Men wa yo te kraze yo: wa lavil Jeriko, wa lavil Ayi, toupre Betèl,
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
wa lavil Jerizalèm, wa lavil Ebwon,
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
wa lavil Jamout, wa lavil Lakis,
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
wa lavil Eglon, wa lavil Gezè,
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
wa lavil Debi, wa lavil Gedè,
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
wa lavil Oma, wa lavil Arad,
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
wa lavil Libna, wa lavil Adoulam,
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
wa lavil Makeda, wa lavil Betèl,
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
wa lavil Tapwach, wa lavil Efè,
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
wa lavil Afèk, wa lavil Sawon,
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
wa lavil Madòn, wa lavil Azò,
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
wa lavil Chimwon, wa lavil Mewòm, wa lavil Akchaf,
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
wa lavil Tanak, wa lavil Megido,
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
wa lavil Kadès, wa lavil Jokneyam nan zòn mòn Kamèl la,
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
wa lavil Dò sou zòn bò rivaj lanmè a, wa Goyim yo nan peyi Galile,
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
wa lavil Tiza. Sa te fè antou tranteyen wa ki te peri.
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.